Текст и перевод песни Florent Pagny - Je parle même pas d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je parle même pas d'amour
I Don't Even Speak of Love
Manière
de
parler,
facon
de
voir
A
way
of
speaking,
a
way
of
seeing
Angle
de
vue,
futur
esprit
Angle
of
view,
future
spirit
Tout
se
résume
à
un
cris
Everything
comes
down
to
a
scream
Devant
le
flagrant
du
délir
Before
the
blatant
delirium
La
femme
nue
The
naked
woman
L′enfant
qui
pleure
The
crying
child
L'esclave
officiel
ou
le
méconnu
The
official
slave
or
the
unknown
Manière
de
donner
A
way
of
giving
Facon
d′avoir
A
way
of
having
Se
preter
des
intentions,
mais
ne
pas
rendre
ses
devoirs
Pretending
intentions,
but
not
doing
your
duty
Maigre
victoire
Meek
victory
Visage
en
berne
Face
down
Moi,
je
pretend
que
ce
monde
I
pretend
that
this
world
N'a
rien
de
moderne
Has
nothing
modern
Mais
Dieu
sait
que
c'est
Dieu
qui
l′a
dit
But
God
knows
that
it
is
God
who
said
it
Que
c′est
Dieu
qui
l'a
fait
That
it
was
God
who
did
it
Mais
personne
ne
l′a
vu,
personne
ne
le
sait
But
no
one
has
seen
him,
no
one
knows
Et
si
l'art
et
la
manière
And
if
art
and
the
way
Les
plaisirs,
la
devise
Pleasures,
the
motto
Dis-moi
ce
qui
nous
retient,
ce
qui
nous
divise
Tell
me
what
holds
us
back,
what
divides
us
Tu
ne
m′entend
pas
You
don't
hear
me
On
ne
s'entend
pas
We
don't
understand
each
other
J′parle
meme
pas
d'amour
I
don't
even
speak
of
love
On
n'en
est
pas
là
We're
not
there
yet
Facon
d′aimer
Way
of
loving
Manière
de
croire
Way
of
believing
Y
aller
les
yeux
fermer,
toujours
demander
à
voir
Going
into
it
blindly,
always
asking
to
see
Derrière
le
moindre
pourquoi
Behind
every
reason
Se
cache
un
autre
pourquoi
Hides
another
why
Cet
infini
qui
se
profile,
serait
ce
une
fin
en
soit
This
endlessness
that
looms,
would
it
be
an
end
in
itself
Mais
Dieu
sait
que
c′est
Dieu
qui
l'a
dit
But
God
knows
that
it
is
God
who
said
it
Que
c′est
Dieu
qui
l'a
fait
That
it
was
God
who
did
it
Mais
personne
ne
l′a
vu,
personne
ne
le
sait
But
no
one
has
seen
him,
no
one
knows
Si
les
mots
et
la
manière
If
words
and
the
way
Et
l'oublis,
la
devise
And
oblivion,
the
motto
Je
sais
ce
qui
nous
retient,
ce
qui
nous
divise
I
know
what
holds
us
back,
what
divides
us
Tu
ne
m′entend
pas
You
don't
hear
me
On
ne
s'entend
pas
We
don't
understand
each
other
J'parle
meme
pas
d′amour
I
don't
even
speak
of
love
On
n′en
est
pas
là
We're
not
there
yet
Tu
ne
m'entend
pas
You
don't
hear
me
On
ne
s′entend
pas
We
don't
understand
each
other
J'parle
meme
pas
d′amour
I
don't
even
speak
of
love
On
n'en
est
pas
là
We're
not
there
yet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grillet Pierre, Lanty Alain Christo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.