Florent Pagny - L'instinct - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Florent Pagny - L'instinct




L'instinct
Instinct
Je n'suis pas de ceux qui changent le monde
I'm not one of those who change the world
D'autres le font pour moi
Others do it for me
D'une vie qui dure que quelques secondes
From a life that lasts but a few seconds
J'ai fait si peu de choix
I've made so few choices
Je n'ai suivi que des sirènes
I have followed only sirens
De mes cinq sens, le sixième
Of my five senses, the sixth
J'ai trouvé des hasards
I have found chances
Quelques routes vers quelque part
A few roads to somewhere
Ce n'est que mon chemin mais
This is only my path but
C'est de que viens
That's where I come from
J'ai suivi mon instinct
I followed my instinct
Je n'ai rien d'un angе, j'ai rien de ces héros
I'm no angel, I'm no hero
Je vais est ma chance
I go where my luck is
Sans pouvoir étrange, sans ailes dans le dos
Without strange powers, without wings on my back
Pour ne pas tomber j'avance
To avoid falling, I move forward
J'ai cherché l'amour loin devant
I looked for love far ahead
Je me suis trouvé en passant
I found myself in passing
Au détour d'un après
At the turn of an after
Elle était je l'attendais
She was where I was waiting for her
Ce n'était qu'un frisson mais
It was only a thrill but
Mon cœur était certain
My heart was certain
J'ai suivi mon instinct
I followed my instinct
Ceux qui savent tout bien mieux que les autres
Those who know everything better than others
Diront que c'est du vent
Will say that it's nonsense
Je ne suis qu'un homme sans dieu ni apôtre
I'm just a man without a god or an apostle
Je gagne ou bien j'apprends
Either I win or I learn
J'ai marché au son d'une voix
I walked to the sound of a voice
Un grand fil tendu sous mes pas
A great wire stretched beneath my feet
Sans croyances ni prières
Without beliefs or prayers
J'ai touché un bout de lumière
I touched a piece of light
Ce n'était qu'un instant mais
It was just a moment but
J'en ai fait mon destin
I made it my destiny
J'ai suivi mon instinct
I followed my instinct
Mon instinct
My instinct
Quand tout finira sans l'ombre d'une ombre
When everything will end without a shadow of a doubt
Petit, ne m'en veux pas
My child, don't be angry with me
Pour une vie qui dure que quelques secondes
For a life that lasts but a few seconds
J'aurais livré combat
I would have fought
Regarde bien au fond des yeux
Look deep into my eyes
Il y a le pire et le mieux
There is the worst and the best
Nos mains et nos silences
Our hands and our silences
Disent bien plus que tu ne penses
Say much more than you think
C'est de que tu viens mais
This is where you come from but
Tu feras ton chemin
You will make your own way
Si tu suis ton instinct
If you follow your instinct





Авторы: Gioacchino Maurici, Bruno Guglielmi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.