Florent Pagny - Le Soldat - Live au Zénith de Toulouse, 2014 - перевод текста песни на немецкий

Le Soldat - Live au Zénith de Toulouse, 2014 - Florent Pagnyперевод на немецкий




Le Soldat - Live au Zénith de Toulouse, 2014
Der Soldat - Live im Zénith von Toulouse, 2014
Alors maintenant on va ecouter une drole
Also, jetzt hören wir mal ein komisches
Une drôle de chanson, parce que c'est vrai
Ein komisches Lied an, denn es ist wahr
Je n'attendais pas un jour a chanter une chanson pareille
Ich hätte nicht erwartet, eines Tages ein solches Lied zu singen
Sur ce sujet-là et rendu un hommage un triste souvenir
Über dieses Thema und eine traurige Erinnerung zu ehren
Puisque il s'agit de la guerre des 14
Da es sich um den Krieg von 14 handelt
Et là, cette chanson là, c'est vrai quand je l'entends
Und dieses Lied, es ist wahr, wenn ich es höre
Je me dis quel cadeau, que tu es en train de me faire
Sage ich mir, was für ein Geschenk, das du mir machst
De me permettre de devenir
Mir zu erlauben, der Sänger zu werden
Le chanteur qui va pouvoir rendre cet hommage aux soldats
Der diese Hommage an die Soldaten aussprechen darf
À l'heure la nuit passe au milieu des tranchées
In der Stunde, in der die Nacht hereinbricht, inmitten der Schützengräben
Ma très chère Augustine, je t'écris sans tarder
Meine liebste Augustine, schreibe ich dir ohne Verzögerung
Le froid piqué et me glace et j'ai peur de tomber
Die Kälte sticht und lässt mich erstarren, und ich habe Angst zu fallen
Je ne pense qu'à toi, mais je suis un soldat
Ich denke nur an dich, aber ich bin ein Soldat
La, la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La, la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Mais surtout ne t'en fais pas
Aber mach dir keine Sorgen
Je serai bientôt (la, la, la-la-la, la-la-la)
Ich werde bald da sein (la, la, la-la-la, la-la-la)
Et tu seras fière de moi
Und du wirst stolz auf mich sein
À l'heure la guerre chasse des garçons par milliers
In der Stunde, in der der Krieg Jungen zu Tausenden vertreibt
Si loin de la maison et la fleur au canon
So weit weg von zu Hause und mit der Blume am Gewehrlauf
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
Diese anderen, die getötet werden, sind dieselben wie ich
Mais je ne pleure pas car je suis un soldat
Aber ich weine nicht, denn ich bin ein Soldat
(la, la, la-la-la, la-la-la)
(la, la, la-la-la, la-la-la)
Mais surtout ne t'en fais pas
Aber mach dir keine Sorgen
Je serai bientôt là(la, la, la-la-la, la-la-la)
Ich werde bald da sein (la, la, la-la-la, la-la-la)
Et tu seras fière de moi
Und du wirst stolz auf mich sein
À l'heure la mort passe dans le fleuve à mes pieds
In der Stunde, in der der Tod im Fluss zu meinen Füßen vorbeizieht
De la boue qui s'en va des godasses et des rats
Schlamm, der von den Stiefeln und Ratten weggespült wird
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
Ich sehe wieder deine klaren Augen, ich versuche mir vorzustellen
L'hiver auprès de toi, mais je suis un soldat(la, la, la-la-la, la-la-la)
Den Winter an deiner Seite, aber ich bin ein Soldat (la, la, la-la-la, la-la-la)
Je ne sens plus mes bras
Ich fühle meine Arme nicht mehr
Tout tourne autour de moi(la, la, la-la-la, la-la-la)
Alles dreht sich um mich (la, la, la-la-la, la-la-la)
Mon Dieu, sors-moi de
Mein Gott, hol mich hier raus
Ma très chère Augustine, j'aimerais te confier
Meine liebste Augustine, ich möchte dir anvertrauen
Nos plus beaux souvenirs et nos enfants rêvés
Unsere schönsten Erinnerungen und unsere erträumten Kinder
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
Ich glaube, ich kann sagen, wir haben uns geliebt
Je t'aime une dernière fois
Ich liebe dich ein letztes Mal
Je ne suis qu'un soldat(la, la, la-la-la, la-la-la)
Ich bin nur ein Soldat (la, la, la-la-la, la-la-la)
Non, je ne reviendrai pas(la, la, la-la-la, la-la-la)
Nein, ich werde nicht zurückkehren (la, la, la-la-la, la-la-la)
Je n'étais qu'un soldat(la, la, la-la-la, la-la-la)
Ich war nur ein Soldat (la, la, la-la-la, la-la-la)
Prends soin de toi(la, la, la-la-la, la-la-la)
Pass auf dich auf (la, la, la-la-la, la-la-la)
Merci beaucoup
Vielen Dank





Авторы: Charles Mingus, Philippe Tristan Fragione, Pascal Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.