Florent Pagny - Le Soldat - Live au Zénith de Toulouse, 2014 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Florent Pagny - Le Soldat - Live au Zénith de Toulouse, 2014




Le Soldat - Live au Zénith de Toulouse, 2014
The Soldier - Live from the Zénith de Toulouse, 2014
Alors maintenant on va ecouter une drole
So now we're going to listen to a funny
Une drôle de chanson, parce que c'est vrai
A funny song, because it's true
Je n'attendais pas un jour a chanter une chanson pareille
I didn't expect to be singing a song like this one day
Sur ce sujet-là et rendu un hommage un triste souvenir
On this subject, and to pay tribute to a sad memory
Puisque il s'agit de la guerre des 14
Since it deals with the war of the 14
Et là, cette chanson là, c'est vrai quand je l'entends
And there, this song, it's true when I hear it
Je me dis quel cadeau, que tu es en train de me faire
I say to myself what a gift, what you are doing for me
De me permettre de devenir
To allow me to become
Le chanteur qui va pouvoir rendre cet hommage aux soldats
The singer who will be able to pay this tribute to the soldiers
À l'heure la nuit passe au milieu des tranchées
When the night falls in the middle of the trenches
Ma très chère Augustine, je t'écris sans tarder
My dearest Augustine, I write to you without delay
Le froid piqué et me glace et j'ai peur de tomber
The cold stings me and freezes me, and I'm afraid of falling
Je ne pense qu'à toi, mais je suis un soldat
I think only of you, but I am a soldier
La, la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
La, la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Mais surtout ne t'en fais pas
But don't worry
Je serai bientôt (la, la, la-la-la, la-la-la)
I'll be there soon (la, la, la-la-la, la-la-la)
Et tu seras fière de moi
And you will be proud of me
À l'heure la guerre chasse des garçons par milliers
When the war drives boys away in their thousands
Si loin de la maison et la fleur au canon
So far from home with a flower on their barrel
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
These others that we kill are the same as me
Mais je ne pleure pas car je suis un soldat
But I don't cry because I am a soldier
(la, la, la-la-la, la-la-la)
(la, la, la-la-la, la-la-la)
Mais surtout ne t'en fais pas
But don't worry
Je serai bientôt là(la, la, la-la-la, la-la-la)
I'll be there soon (la, la, la-la-la, la-la-la)
Et tu seras fière de moi
And you will be proud of me
À l'heure la mort passe dans le fleuve à mes pieds
When death passes in the river at my feet
De la boue qui s'en va des godasses et des rats
Of mud that goes from boots and rats
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
I see your clear eyes again, I try to imagine
L'hiver auprès de toi, mais je suis un soldat(la, la, la-la-la, la-la-la)
Winter with you, but I am a soldier (la, la, la-la-la, la-la-la)
Je ne sens plus mes bras
I can't feel my arms anymore
Tout tourne autour de moi(la, la, la-la-la, la-la-la)
Everything is spinning around me (la, la, la-la-la, la-la-la)
Mon Dieu, sors-moi de
My God, get me out of here
Ma très chère Augustine, j'aimerais te confier
My dearest Augustine, I would like to confide in you
Nos plus beaux souvenirs et nos enfants rêvés
Our most beautiful memories and our children's dreams
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
I think I can say it, we loved each other
Je t'aime une dernière fois
I love you one last time
Je ne suis qu'un soldat(la, la, la-la-la, la-la-la)
I am but a soldier (la, la, la-la-la, la-la-la)
Non, je ne reviendrai pas(la, la, la-la-la, la-la-la)
No, I will not come back (la, la, la-la-la, la-la-la)
Je n'étais qu'un soldat(la, la, la-la-la, la-la-la)
I was only a soldier (la, la, la-la-la, la-la-la)
Prends soin de toi(la, la, la-la-la, la-la-la)
Take care of yourself (la, la, la-la-la, la-la-la)
Merci beaucoup
Thank you very much





Авторы: Charles Mingus, Philippe Tristan Fragione, Pascal Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.