Текст и перевод песни Florent Pagny - Les passerelles
Il
y
a
dans
des
pavillons
et
des
bâtiments
В
домах
и
многоэтажках
живёт
Cette
envie
d'union
et
de
continents
Это
желание
единения
и
континентов,
Des
rêves
de
robes
blanches,
de
tunnel
sous
la
Manche
Мечты
о
белоснежных
платьях,
о
туннеле
под
Ла-Маншем.
Il
y
a
dans
les
trains
qui
passent
В
проносящихся
поездах
таится
Un
rêve,
un
néant,
ce
besoin
d'espace
et
de
ralliement
Мечта,
пустота,
эта
жажда
простора
и
единения,
De
monde
qui
se
branche,
de
tunnel
sous
la
Manche
Мира,
который
объединяется,
туннеля
под
Ла-Маншем.
Si
tous
les
Hommes
sont
comme
des
îles
Если
все
люди
подобны
островам,
Qu'une
main
tendue
est
une
passerelle
То
протянутая
рука
— это
мостик,
Un
trait
d'union
entre
deux
rives
Нить,
соединяющая
два
берега,
Un
pont
tendu
entre
deux
rêves
Мост,
перекинутый
между
двумя
мечтами.
Si
on
a
tous
le
même
désir
Если
у
всех
нас
одно
желание,
On
pourrait
construire
quelques
passerelles
Мы
могли
бы
построить
несколько
мостов
Dans
un
regard,
dans
un
sourire
Во
взгляде,
в
улыбке,
Un
pont
tendu
entre
deux
rêves
Мост,
перекинутый
между
двумя
мечтами.
Il
y
a
dans
tous
les
avions,
dans
une
main
d'enfant
В
каждом
самолете,
в
детской
ручонке
есть
Ce
besoin
d'union,
d'aller
vers
les
gens
Эта
потребность
в
единении,
в
близости
с
людьми,
Cette
envie
d'échange,
de
tunnel
sous
la
Manche
Это
желание
обмена,
туннеля
под
Ла-Маншем.
Il
y
a,
là,
dans
ma
chanson,
comme
un
battement
Есть,
вот,
в
моей
песне,
словно
биение,
Un
rêve
d'unisson,
un
rêve,
naïvement
Мечта
о
единстве,
наивная
мечта,
Un
désir
qui
démange,
de
tunnel
sous
la
Manche
Всепоглощающее
желание
туннеля
под
Ла-Маншем.
Si
tous
les
Hommes
sont
comme
des
îles
Если
все
люди
подобны
островам,
Qu'une
main
tendue
est
une
passerelle
То
протянутая
рука
— это
мостик,
Un
trait
d'union
entre
deux
rives
Нить,
соединяющая
два
берега,
Un
pont
tendu
entre
deux
rêves
Мост,
перекинутый
между
двумя
мечтами.
Si
on
a
tous
le
même
désir
Если
у
всех
нас
одно
желание,
On
pourrait
construire
quelques
passerelles
Мы
могли
бы
построить
несколько
мостов
Dans
un
regard,
dans
un
sourire
Во
взгляде,
в
улыбке,
Un
pont
tendu
entre
deux
rêves
Мост,
перекинутый
между
двумя
мечтами.
Si
tous
les
Hommes
sont
comme
des
iles
Если
все
люди
подобны
островам,
Qu'une
main
tendue
est
une
passerelle
То
протянутая
рука
— это
мостик,
Un
trait
d'union
entre
deux
rives
Нить,
соединяющая
два
берега,
Un
pont
tendu
entre
deux
rêves
Мост,
перекинутый
между
двумя
мечтами.
Si
on
a
tous
le
même
désir
Если
у
всех
нас
одно
желание,
On
pourrait
construire
quelques
passerelles
Мы
могли
бы
построить
несколько
мостов
Dans
un
regard,
dans
un
sourire
Во
взгляде,
в
улыбке,
Un
pont
tendu
entre
deux
rêves
Мост,
перекинутый
между
двумя
мечтами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Paul Ecole, Maurici Joseph Calogero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.