Florent Pagny - Ma Liberté de Penser - Live au Zénith de Toulouse, 2014 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Florent Pagny - Ma Liberté de Penser - Live au Zénith de Toulouse, 2014




Ma Liberté de Penser - Live au Zénith de Toulouse, 2014
My Freedom of Thought - Live at the Zénith de Toulouse, 2014
Allez, on va passer maintenant à autre chose encore
Alright, let's move on to something else now
Puisque chanteur de variété, c'est comme son nom l'indique, c'est varié
Since being a variety singer, as the name suggests, is varied
Et puis c'est vrai que ça s'appelle "Vieillir ensemble", mais on va attacher de pas vieillir trop vite
And it's true that it's called "Growing Old Together", but we're going to try not to age too quickly
Alors ceux qui envient de se rapprocher
So those who want to get closer
Ah, y a pas besoin de le dire, vous êtes déjà
Ah, no need to say it, you're already here
Je vous vois pas bien an fait, vous êtes un peu
I can't see you well actually, you're a bit
Aah, tout va bien? (Ouais)
Aah, everything alright? (Yeah)
Ça s'passe tranquillement? (Ouais)
Everything going smoothly? (Yeah)
Alors, écoutez, on va voir si vous reconnaissez, là, on a préparé une petite introduction
So, listen, let's see if you recognize this, we've prepared a little intro
À voir si, si le début de cette chanson vous dit quelque chose
Let's see if the beginning of this song rings a bell
Ah, ça vous dit quelque chose ça?
Ah, does that sound familiar?
Ça vous rappelle quoi?
What does it remind you of?
Ha-ha, ça vous rappelle les impôts? Ha-ha
Ha-ha, does it remind you of taxes? Ha-ha
Excusez-moi alors, ha-ha-ha-ha
Excuse me then, ha-ha-ha-ha
Moi aussi, ha-ha
Me too, ha-ha
T'es chaud?
Are you ready?
Allez
Let's go
Quitte à tout prendre, prenez mes gosses et la télé
If you're taking everything, take my kids and the TV
Ma brosse à dent, mon revolver, la voiture, ça, c'est déjà fait
My toothbrush, my revolver, the car, that's already gone
Avec les interdits bancaires, prenez ma femme, le canapé
Along with the overdraft fees, take my wife, the sofa
Le micro-ondes, le frigidaire
The microwave, the fridge
Et même jusqu'à ma vie privée de toute façon à découvert
And even my private life, anyway, it's overdrawn
Je peux bien vendre mon âme au Diable
I might as well sell my soul to the Devil
Avec lui, on peut s'arranger
With him, we can work things out
Puisqu'ici tout est négociable, mais vous n'aurez pas
Since everything here is negotiable, but you won't get
Ma liberté de penser
My freedom of thought
Prenez mon lit, les disques d'or, ma bonne humeur
Take my bed, the gold records, my good mood
Les petites cuillères, tout c'qu'à vos yeux a d'la valeur
The teaspoons, everything that has value in your eyes
Et dont je n'ai plus rien à faire, quitte à tout prendre, n'oubliez pas
And that I don't care about anymore, if you're taking everything, don't forget
Le shit planqué sous l'étagère, tout c'qui est beau et compte pour moi
The weed hidden under the shelf, everything that's beautiful and matters to me
J'préfère qu'ça parte à l'Abbé Pierre
I'd rather it go to Abbé Pierre
J'peux donner mon corps à la science
I can give my body to science
Si y a quelque chose à prélever
If there's anything to take
Et que ça vous donne bonne conscience, mais vous n'aurez pas
And it gives you a clear conscience, but you won't get
Ma liberté de penser
My freedom of thought
Ma liberté de penser
My freedom of thought
Hey
Hey
Hey
Hey
J'peux vider mes poches sur la table
I can empty my pockets on the table
Ça fait longtemps qu'elles sont trouées
They've been full of holes for a long time
Baisser mon froc, j'en suis capable, mais vous n'aurez pas
Drop my pants, I'm capable of that, but you won't get
Ma liberté de penser
My freedom of thought
Quitte à tout prendre et tout solder
Even if it means taking everything and selling it all
Pour que vos petites affaires s'arrangent
So that your little affairs can work out
J'prends juste mon pyjama rayé et j'vous fais cadeaux des oranges
I'll just take my striped pajamas and I'll give you the oranges
Vous pouvez même bien tout garder
You can even keep everything
J'emporterai rien en Enfer
I won't take anything to Hell
Quitte à tout prendre, j'préfère y aller
Even if it means taking everything, I'd rather go there
Si l'paradis vous est offert
If Heaven is offered to you
Hey
Je peux bien vendre mon âme au diable
I might as well sell my soul to the devil
Avec lui, on peut s'arranger
With him, we can work things out
Puisqu'ici tout est négociable, mais vous n'aurez pas
Since everything here is negotiable, but you won't get
Non, vous n'aurez pas
No, you won't get
Ma liberté de penser
My freedom of thought
Ma liberté de penser
My freedom of thought





Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.