Текст и перевод песни Florent Pagny - Ma Liberté de Penser - Live au Zénith de Toulouse, 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Liberté de Penser - Live au Zénith de Toulouse, 2014
My Freedom of Thought - Live at the Zénith de Toulouse, 2014
Allez,
on
va
passer
maintenant
à
autre
chose
encore
Alright,
let's
move
on
to
something
else
now
Puisque
chanteur
de
variété,
c'est
comme
son
nom
l'indique,
c'est
varié
Since
being
a
variety
singer,
as
the
name
suggests,
is
varied
Et
puis
c'est
vrai
que
ça
s'appelle
"Vieillir
ensemble",
mais
on
va
attacher
de
pas
vieillir
trop
vite
And
it's
true
that
it's
called
"Growing
Old
Together",
but
we're
going
to
try
not
to
age
too
quickly
Alors
ceux
qui
envient
de
se
rapprocher
So
those
who
want
to
get
closer
Ah,
y
a
pas
besoin
de
le
dire,
vous
êtes
déjà
là
Ah,
no
need
to
say
it,
you're
already
here
Je
vous
vois
pas
bien
an
fait,
vous
êtes
un
peu
I
can't
see
you
well
actually,
you're
a
bit
Aah,
tout
va
bien?
(Ouais)
Aah,
everything
alright?
(Yeah)
Ça
s'passe
tranquillement?
(Ouais)
Everything
going
smoothly?
(Yeah)
Alors,
écoutez,
on
va
voir
si
vous
reconnaissez,
là,
on
a
préparé
une
petite
introduction
So,
listen,
let's
see
if
you
recognize
this,
we've
prepared
a
little
intro
À
voir
si,
si
le
début
de
cette
chanson
vous
dit
quelque
chose
Let's
see
if
the
beginning
of
this
song
rings
a
bell
Ah,
ça
vous
dit
quelque
chose
ça?
Ah,
does
that
sound
familiar?
Ça
vous
rappelle
quoi?
What
does
it
remind
you
of?
Ha-ha,
ça
vous
rappelle
les
impôts?
Ha-ha
Ha-ha,
does
it
remind
you
of
taxes?
Ha-ha
Excusez-moi
alors,
ha-ha-ha-ha
Excuse
me
then,
ha-ha-ha-ha
Moi
aussi,
ha-ha
Me
too,
ha-ha
T'es
chaud?
Are
you
ready?
Quitte
à
tout
prendre,
prenez
mes
gosses
et
la
télé
If
you're
taking
everything,
take
my
kids
and
the
TV
Ma
brosse
à
dent,
mon
revolver,
la
voiture,
ça,
c'est
déjà
fait
My
toothbrush,
my
revolver,
the
car,
that's
already
gone
Avec
les
interdits
bancaires,
prenez
ma
femme,
le
canapé
Along
with
the
overdraft
fees,
take
my
wife,
the
sofa
Le
micro-ondes,
le
frigidaire
The
microwave,
the
fridge
Et
même
jusqu'à
ma
vie
privée
de
toute
façon
à
découvert
And
even
my
private
life,
anyway,
it's
overdrawn
Je
peux
bien
vendre
mon
âme
au
Diable
I
might
as
well
sell
my
soul
to
the
Devil
Avec
lui,
on
peut
s'arranger
With
him,
we
can
work
things
out
Puisqu'ici
tout
est
négociable,
mais
vous
n'aurez
pas
Since
everything
here
is
negotiable,
but
you
won't
get
Ma
liberté
de
penser
My
freedom
of
thought
Prenez
mon
lit,
les
disques
d'or,
ma
bonne
humeur
Take
my
bed,
the
gold
records,
my
good
mood
Les
petites
cuillères,
tout
c'qu'à
vos
yeux
a
d'la
valeur
The
teaspoons,
everything
that
has
value
in
your
eyes
Et
dont
je
n'ai
plus
rien
à
faire,
quitte
à
tout
prendre,
n'oubliez
pas
And
that
I
don't
care
about
anymore,
if
you're
taking
everything,
don't
forget
Le
shit
planqué
sous
l'étagère,
tout
c'qui
est
beau
et
compte
pour
moi
The
weed
hidden
under
the
shelf,
everything
that's
beautiful
and
matters
to
me
J'préfère
qu'ça
parte
à
l'Abbé
Pierre
I'd
rather
it
go
to
Abbé
Pierre
J'peux
donner
mon
corps
à
la
science
I
can
give
my
body
to
science
Si
y
a
quelque
chose
à
prélever
If
there's
anything
to
take
Et
que
ça
vous
donne
bonne
conscience,
mais
vous
n'aurez
pas
And
it
gives
you
a
clear
conscience,
but
you
won't
get
Ma
liberté
de
penser
My
freedom
of
thought
Ma
liberté
de
penser
My
freedom
of
thought
J'peux
vider
mes
poches
sur
la
table
I
can
empty
my
pockets
on
the
table
Ça
fait
longtemps
qu'elles
sont
trouées
They've
been
full
of
holes
for
a
long
time
Baisser
mon
froc,
j'en
suis
capable,
mais
vous
n'aurez
pas
Drop
my
pants,
I'm
capable
of
that,
but
you
won't
get
Ma
liberté
de
penser
My
freedom
of
thought
Quitte
à
tout
prendre
et
tout
solder
Even
if
it
means
taking
everything
and
selling
it
all
Pour
que
vos
petites
affaires
s'arrangent
So
that
your
little
affairs
can
work
out
J'prends
juste
mon
pyjama
rayé
et
j'vous
fais
cadeaux
des
oranges
I'll
just
take
my
striped
pajamas
and
I'll
give
you
the
oranges
Vous
pouvez
même
bien
tout
garder
You
can
even
keep
everything
J'emporterai
rien
en
Enfer
I
won't
take
anything
to
Hell
Quitte
à
tout
prendre,
j'préfère
y
aller
Even
if
it
means
taking
everything,
I'd
rather
go
there
Si
l'paradis
vous
est
offert
If
Heaven
is
offered
to
you
Je
peux
bien
vendre
mon
âme
au
diable
I
might
as
well
sell
my
soul
to
the
devil
Avec
lui,
on
peut
s'arranger
With
him,
we
can
work
things
out
Puisqu'ici
tout
est
négociable,
mais
vous
n'aurez
pas
Since
everything
here
is
negotiable,
but
you
won't
get
Non,
vous
n'aurez
pas
No,
you
won't
get
Ma
liberté
de
penser
My
freedom
of
thought
Ma
liberté
de
penser
My
freedom
of
thought
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Pascal Obispo
1
Ma Liberté de Penser - Live au Zénith de Toulouse, 2014
2
Quand On Est Seul en Décembre - Live au Zénith de Toulouse, 2014
3
Y'a Pas un Homme Qui Soit Né Pour ça (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
4
Mon Amour Oublie Que Je L'Aime - Live au Zénith de Toulouse, 2014
5
Je Parle Même Pas D'Amour (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
6
Le Soldat - Live au Zénith de Toulouse, 2014
7
Vieillir Avec Toi - Live au Zénith de Toulouse, 2014
8
Et un Jour Une Femme - Live au Zénith de Toulouse, 2014
9
Combien de Gens - Live au Zénith de Toulouse, 2014
10
Châtelet Les Halles (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
11
Là Où Je T'emmènerai (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
12
N'importe Quoi - Live au Zénith de Toulouse, 2014
13
Souviens-Toi - Live au Zénith de Toulouse, 2014
14
On Sera Là - Live au Zénith de Toulouse, 2014
15
Demandez à Mon Cheval (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
16
Gaby Oh Gaby (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
17
Bienvenue Chez Moi (Live au Zénith de Toulouse, 2014)
18
Condoléances - Live au Zénith de Toulouse, 2014
19
Savoir Aimer - Live au Zénith de Toulouse, 2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.