Текст и перевод песни Florent Pagny - Qu'est ce qu'on a fait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoute
ces
cris.
Послушай
эти
крики.
Ecoute
bien
l′enfance.
Слушай
внимательно
о
детстве.
Ecoute
la
vie.
Слушай
жизнь.
Ecoute
l'insouciance.
Послушай
беззаботность.
Ne
fais
pas
de
bruit.
Не
надо
шуметь.
Ecoute
ça
comme
c′est
vrai.Ça
ne
triche
jamais.
Послушай,
как
это
правда.Это
никогда
не
обманывает.
Ecoute
la
chance
qu'on
avait.
Послушай,
как
нам
повезло.
Et
si
les
hommes
ne
vivent
que
pour
l'argent.
А
если
мужчины
живут
только
ради
денег.
Et
si
les
femmes
ne
veulent
que
des
amants.
А
если
женщинам
нужны
только
любовники.
Où
est
l′amour
quel
amour.
Где
любовь,
какая
любовь.
Pauvre
amour
c′est
fini
tout
ça.
Бедная
любовь,
все
кончено.
Trop
cher
tout
ça
rêve
pas.
Слишком
дорого
все
это
и
не
снится.
Mais
qu'est-ce
qui
va
se
passer.
Но
что
будет
дальше.
Tout
le
monde
se
tait.
Все
молчат.
Et
se
met
à
prier.
И
начинает
молиться.
Dormez
en
paix.
Спите
спокойно.
On
va
tout
arranger.
Мы
все
уладим.
Toutes
nos
erreurs
seront
pardonnées.Ça
c′est
ce
que
vous
croyez.
Все
наши
ошибки
будут
прощены.Это
то,
во
что
вы
верите.
Et
si
la
paix
doit
faire
la
guerre
tout
le
temps.
И
если
мир
должен
все
время
превращаться
в
войну.
Ouvrir
des
plaies
et
se
couvrir
de
sang.
Вскрывать
раны
и
покрываться
кровью.
Où
est
la
paix
mais
quelle
paix,
pauvre
paix.
Где
покой,
но
какой
покой,
бедный
мир.
C'est
fini
tout
ça,
tu
vois
ça
rapporte
pas.
Все
кончено,
видишь
ли,
это
не
приносит
пользы.
Mais
qu′est-ce
qu'on
fait.
Но
что
мы
делаем?
Qu′est-ce
qui
va
se
passer.
Что
будет
дальше.
Tout
le
monde
se
tait.
Все
молчат.
Et
voit
son
intérêt.
И
видит
его
интерес.
Dormez
en
paix.
Спите
спокойно.
Et
surtout
faites
bien
comme
si
de
rien
n'était.
И,
главное,
ведите
себя
хорошо,
как
будто
ничего
не
случилось.
On
verra
pas
tout
ça
on
n'aura
pas
le
temps.
Мы
все
это
не
увидим,
у
нас
не
будет
времени.
Mais
nos
enfants.
Но
наши
дети.
Et
si
la
pluie
tombe
indéfiniment.
А
если
дождь
будет
идти
бесконечно.
Et
si
la
Terre
nourrit
plus
nos
enfants.
И
если
Земля
будет
больше
кормить
наших
детей.
Qu′est-ce
qui
nous
reste
que
les
yeux
pour
pleurer.
Что
нам
остается,
кроме
глаз,
чтобы
плакать.
Fallait
peut-être
y
penser
avant
oui
avant.
Возможно,
нужно
было
подумать
об
этом
раньше
да
раньше.
Pour
nos
enfants.
Ради
наших
детей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Pagny, Jean-yves D'angelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.