Текст и перевод песни Florent Pagny - Quand elle rentrera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand elle rentrera
When She Comes Home
Il
s'est
parfumé
un
peu
He
put
on
some
cologne
Il
s'est
même
rasé
de
près
He
even
shaved
closely
Pour
l'embrasser
quand
elle
rentrera
To
kiss
her
when
she
comes
home
Il
attend
sans
se
lasser
He
waits
patiently
Mais
il
n'y
a
personne
But
there's
no
one
there
Il
fait
toujours
les
mêmes
gestes
He
always
does
the
same
things
Se
prépare
à
une
seule
chose
Prepares
himself
for
one
thing
only
À
son
sourire
quand
elle
rentrera
For
her
smile
when
she
comes
home
Et
ce
silence
qu'il
s'impose
And
he
forces
this
silence
on
himself
Si
jamais
elle
sonne
In
case
she
calls
Dans
ses
nuits
à
bout
de
souffle
In
his
breathless
nights
Les
yeux
clos,
il
brûle
encore
His
eyes
closed,
he
still
burns
De
ce
jour,
de
quand
elle
rentrera
For
that
day
when
she'll
come
home
Il
l'appelle
même
quand
il
dort
He
calls
her
name
even
when
he's
asleep
Mais
il
n'y
a
personne
But
there's
no
one
there
Assis
tout
près
de
son
ombre
Sitting
close
to
her
shadow
Il
entend
couler
ses
larmes
He
hears
his
tears
fall
Les
verra-t-elle
quand
elle
rentrera?
Will
she
see
them
when
she
comes
home?
Dans
sa
chambre
il
fait
des
rondes
In
his
room,
he
wanders
D'été
et
d'automne
From
summer
to
fall
Est-ce
qu'on
devient
fou,
dis,
est-ce
qu'on
est
fou?
Am
I
going
crazy,
am
I
crazy?
Y
a
t-il
autre
chose
à
faire?
Is
there
anything
else
to
do?
Que
devenir
fou,
oui,
devenir
fou,
à
tourner
en
solitaire?
Than
go
crazy,
yes
go
crazy,
spinning
in
solitude?
Est-on
vraiment
fou
quand
pour
survivre,
on
espère?
Is
one
really
crazy
when
to
survive,
one
hopes?
Et
que
changent
les
visages
And
when
faces
change
Que
défilent
les
saisons
When
seasons
pass
us
by
Il
sera
prêt
quand
elle
rentrera
He'll
be
ready
when
she
comes
home
Il
lui
chantera
la
chanson
de
leur
première
fois
He'll
sing
her
the
song
of
their
first
encounter
Et
même
s'il
ne
reste
rien,
que
des
souvenirs
pointillés
And
even
if
nothing
remains,
just
dotted
memories
Si
rien
de
tout
ça
n'a
existé
If
none
of
it
existed
S'il
a
tout
inventé,
lui,
il
sera
là
If
he
invented
it
all,
he'll
be
there
Oui,
il
sera
là
Yes,
he'll
be
there
Quand
elle
rentrera
When
she
comes
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurici Joseph Calogero, Barbara Pievic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.