Florent Pagny - Savoir Aimer - Live au Zénith de Toulouse, 2014 - перевод текста песни на немецкий

Savoir Aimer - Live au Zénith de Toulouse, 2014 - Florent Pagnyперевод на немецкий




Savoir Aimer - Live au Zénith de Toulouse, 2014
Savoir Aimer - Live im Zénith von Toulouse, 2014
Merci pour tout l'amour que vous nous envoyez
Danke für all die Liebe, die du mir schickst
Et justement la chanson qui nous arrive
Und das Lied, das jetzt kommt,
S'adapte bien à cette situation
passt gut zu dieser Situation
Et vous avez certainement pas de leçons à recevoir
Und du hast sicherlich keine Lektionen nötig
Mais ça reste quand même une belle leçon d'amour
Aber es bleibt trotzdem eine schöne Liebeslektion
Savoir aimer
Savoir aimer (Wissen, wie man liebt)
Savoir sourire
Wissen zu lächeln
À une inconnue qui passe
Einer unbekannten Frau, die vorbeigeht
N'en garder aucune trace
Keine Spur davon behalten
Sinon celle du plaisir
Außer der des Vergnügens
Savoir aimer
Wissen zu lieben
Sans rien attendre en retour
Ohne etwas dafür zu erwarten
Ni égard, ni grand amour
Keine Achtung, keine große Liebe
Pas même l'espoir d'être aimé
Nicht einmal die Hoffnung, geliebt zu werden
Mais savoir donner
Aber wissen zu geben
Donner sans reprendre, ne rien faire qu'apprendre
Geben, ohne zurückzunehmen, nichts tun als lernen
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
Aimer sans attendre, aimer à tout prendre
Lieben ohne zu warten, lieben, um alles zu nehmen
Apprendre à sourire
Lernen zu lächeln
Rien que pour le geste, sans vouloir le reste
Nur für die Geste, ohne den Rest zu wollen
Et apprendre à vivre
Und lernen zu leben
Et s'en aller
Und zu gehen
Savoir attendre
Wissen zu warten
Goûter à ce plein bonheur
Dieses volle Glück kosten
Qu'on vous donne comme par erreur
Das man dir wie durch einen Fehler gibt
Tant on ne l'attendait plus
So sehr hat man es nicht mehr erwartet
Se voir y croire
Sich daran glauben sehen
Pour tromper la peur du vide
Um die Angst vor der Leere zu täuschen
Ancrée comme autant de rides
Verankert wie ebenso viele Falten
Qui ternissent les miroirs
Die die Spiegel trüben
Mais savoir donner
Aber wissen zu geben
Donner sans reprendre, ne rien faire qu'apprendre
Geben, ohne zurückzunehmen, nichts tun als lernen
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
Aimer sans attendre, aimer à tout prendre
Lieben ohne zu warten, lieben, um alles zu nehmen
Apprendre à sourire
Lernen zu lächeln
Rien que pour le geste, sans vouloir le reste
Nur für die Geste, ohne den Rest zu wollen
Et apprendre à vivre
Und lernen zu leben
Et s'en aller
Und zu gehen
Savoir souffrir
Wissen zu leiden
En silence, sans murmure
In Stille, ohne Murren
Ni défense ni armure
Ohne Verteidigung, ohne Rüstung
Souffrir à vouloir mourir
Leiden, bis man sterben will
Et se relever
Und sich wieder erheben
Comme on renaît de ses cendres
Wie man aus seiner Asche wiedergeboren wird
Avec tant d'amour à revendre
Mit so viel Liebe zum Weitergeben
Qu'on tire un trait sur le passé
Dass man einen Schlussstrich unter die Vergangenheit zieht
Mais savoir donner
Aber wissen zu geben
Donner sans reprendre, ne rien faire qu'apprendre
Geben, ohne zurückzunehmen, nichts tun als lernen
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
Aimer sans attendre, aimer à tout prendre
Lieben ohne zu warten, lieben, um alles zu nehmen
Apprendre à sourire
Lernen zu lächeln
Rien que pour le geste, sans vouloir le reste
Nur für die Geste, ohne den Rest zu wollen
Et apprendre à vivre
Und lernen zu leben
Et s'en aller
Und zu gehen
Apprendre à rêver
Lernen zu träumen
À rêver pour deux, rien qu'en fermant les yeux
Für zwei zu träumen, nur indem man die Augen schließt
Et savoir donner
Und wissen zu geben
Donner sans rature, ni demi-mesure
Geben ohne Fehler, ohne halbe Sachen
Apprendre à rester
Lernen zu bleiben
Vouloir jusqu'au bout, rester malgré tout
Bis zum Ende wollen, trotz allem bleiben
Apprendre à aimer
Lernen zu lieben
Et s'en aller
Und zu gehen
Et s'en aller
Und zu gehen
Et s'en aller
Und zu gehen
Et s'en aller
Und zu gehen





Авторы: Lionnel Florence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.