Текст и перевод песни Florent Pagny - Sin Desesperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Desesperar
Sin Desesperar
Camino
solo
sin
pensar
I
walk
alone
without
thinking
Que
ni
mi
sombra
llevo
ya
I
do
not
even
carry
my
shadow
anymore
Un
mundo
ciego
a
la
verdad
A
world
blind
to
the
truth
Y
adicto
a
la
fatalidad,
And
addicted
to
fatality
Sordo
a
las
palabras
de
aliento
Deaf
to
the
words
of
encouragement
Y
entregado
al
silencio
And
surrendered
to
silence
Ya
nadie
quiere
murmurar
Nobody
wants
to
whisper
anymore
De
amor,
passion,
complicidad.
About
love,
passion,
complicity.
Todo
es
miedo
y
el
destino
no
parece
vacilar
It
is
all
fear
and
destiny
does
not
seem
to
hesitate
E
los
caminos
las
huellas
And
the
footsteps
Solo
hacen
dudar.
Only
make
me
doubt.
Prefiero
perderlo
todo
y
no
la
esperanza
I'd
rather
lose
everything
and
not
hope
Prefiero
caer,
prefiero
arriesgar,
I'd
rather
fall,
I'd
rather
risk
it
all,
Prefiero
morir
en
el
intento
I'd
rather
die
trying
De
abrazar
la
vida
en
cada
instante,
To
embrace
life
in
every
moment,
En
un
instante
viene
y
se
va
In
an
instant,
it
comes
and
goes
Volver
a
ser
nino
y,
como
antes,
To
be
a
child
again
and,
as
before,
Sonar
despierto
sin
despertar
To
dream
awake
without
waking
up
Sin
despertar
Without
waking
up
Adios
maldita
soledad
Farewell,
damn
loneliness
Adios
a
ti
fatalidad
Farewell
to
you,
fatality
Elijo
rumbo
a
la
verdad
I
choose
heading
towards
truth
Y
con
destino
amar
y
amar
And
with
destiny
to
love
and
love
Ya
no
hay
palabras
de
aliento
que
There
are
no
more
words
of
encouragement
that
No
quiera
escuchar.
I
do
not
want
to
hear.
No
tiene
que
ser
un
mundo
sensato,
perfecto
It
does
not
have
to
be
a
sensible,
perfect
world,
Vale
reir,
vale
llorar,
vale
morir
en
el
intento
It
is
worth
laughing,
it
is
worth
crying,
it
is
worth
dying
in
the
attempt
De
abrazar
la
vida
en
cada
instente,
To
embrace
life
in
every
instant,
En
un
instante
viene
y
se
va
In
an
instant,
it
comes
and
goes
Volver
a
ser
nino
y
se
va
To
be
a
child
again
and
it
goes
away
Soniar
despierto,
sin
despertar
To
dream
awake,
without
waking
up
Sin
despertar,
sin
despertar
Without
waking
up,
without
waking
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio C Reyes, Jimena Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.