Текст и перевод песни Florent Pagny - Ça va vite
(Jean-Yves
D′Angelo/Florent
Pagny/Kamil
Rustam)
(Jean-Yves
D′Angelo/Florent
Pagny/Kamil
Rustam)
Envie
d'ouest,
huit
heures
du
mat.
Feeling
like
going
west,
eight
in
the
morning.
J′enfile
ma
veste,
descends
l'avion,
j'monte
dans
un
tax.
I
put
on
my
jacket,
get
off
the
plane,
I
get
in
a
cab.
Neuf
heures
dix,
coiffé,
maquillé.
Nine
ten,
hair
done,
make-up
on.
Prêt
à
tourner,
moteur,
annoncez,
c′est
à
toi,
faut
y
aller.
Ready
to
shoot,
engine,
announce
it,
it's
your
turn,
you
have
to
go.
T′es
sur
scène,
t'es
même
pas
réveillé.
You're
on
stage,
you're
not
even
awake.
T′assures
quand
même,
c'est
la
télé,
attention,
faut
pas
t′planter.
You
still
do
it,
it's
TV,
be
careful,
don't
mess
up.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
pas
traîner.
It
goes
fast,
really
fast,
you
can't
lag
behind.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
pas
te
r'tourner.
It
goes
fast,
really
fast,
don't
look
back.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
bien
enchaîner.
It
goes
fast,
really
fast,
you
have
to
keep
up.
Tu
dois
regarder
devant,
devant
tout
l′temps.
You
have
to
look
ahead,
always
ahead.
Ça
va
vite,
faut
pas
traîner.
It
goes
fast,
don't
lag
behind.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
pas
te
r'tourner.
It
goes
fast,
really
fast,
don't
look
back.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
bien
enchaîner.
It
goes
fast,
really
fast,
you
have
to
keep
up.
Tu
dois
regarder
devant,
devant
tout
l'temps.
You
have
to
look
ahead,
always
ahead.
Dix
heures
vingt,
je
cause
dans
l′box.
Ten
twenty,
I'm
talking
in
the
box.
J′réponds
aux
questions,
j'essaie
d′être
pas
trop
con.
I
answer
the
questions,
I
try
not
to
be
too
stupid.
Même
sans
l'image,
il
faut
l′son.
Even
without
the
picture,
you
need
the
sound.
Midi
dix,
interview
d'presse.
Twelve
ten,
press
interview.
Je
raconte
ma
vie
et
puis,
je
raconte
ma
vie.
I
tell
my
life
story
and
then,
I
tell
my
life
story.
Et
puis,
je
raconte
ma
vie.
And
then,
I
tell
my
life
story.
Quatorze
heures,
photos,
dix-sept
heures,
je
prends
l′bateau.
Two
o'clock,
photos,
five
o'clock,
I
take
the
boat.
Direction
Bordeaux,
j'vais
faire
le
beau,
plateau
radio.
Heading
to
Bordeaux,
I'm
going
to
be
charming,
radio
show.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
pas
traîner.
It
goes
fast,
really
fast,
you
can't
lag
behind.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
pas
te
r'tourner.
It
goes
fast,
really
fast,
don't
look
back.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
bien
enchaîner.
It
goes
fast,
really
fast,
you
have
to
keep
up.
Tu
dois
regarder
devant,
devant
tout
l′temps.
You
have
to
look
ahead,
always
ahead.
Ça
va
vite,
faut
pas
traîner.
It
goes
fast,
don't
lag
behind.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
bien
te
r′garder.
It
goes
fast,
really
fast,
you
better
look
at
yourself.
Ça
va
vite,
vraiment
vite,
faut
bien
enchaîner.
It
goes
fast,
really
fast,
you
have
to
keep
up.
Tu
dois
regarder
devant,
devant
tout
l'temps.
You
have
to
look
ahead,
always
ahead.
(Piano
solo)
(Piano
solo)
Ça
va
beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
It
goes
way
too
fast,
way
too
fast.
Faudrait
pas
installer
beaucoup
trop
vite.
We
shouldn't
move
on
way
too
fast.
On
va
p′t'êt′
s'arrêter,
beaucoup
trop
vite.
We'll
probably
stop
way
too
fast.
Faudrait
pas
à
traîner,
j′veux
pas
regarder.
We
shouldn't
delay,
I
don't
want
to
look.
Ça
va
beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
It
goes
way
too
fast,
way
too
fast.
Je
n'vais
p't′êt′
pas
manger
beaucoup
trop
vite.
I'm
probably
not
going
to
eat
way
too
fast.
Je
n'veux
pas
oublier,
beaucoup
trop
vite,
on
va
p′t'êt′
s'arrêter
là.
I
don't
want
to
forget
way
too
fast,
we'll
probably
stop
here.
Ça
va
beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
It
goes
way
too
fast,
way
too
fast.
Beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
Way
too
fast,
way
too
fast.
Ça
va
beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
It
goes
way
too
fast,
way
too
fast.
Beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
Way
too
fast,
way
too
fast.
Ça
va
beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
It
goes
way
too
fast,
way
too
fast.
Beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
Way
too
fast,
way
too
fast.
Ça
va
beaucoup
trop
vite,
beaucoup
trop
vite.
It
goes
way
too
fast,
way
too
fast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: florent pagny, kamil rustam, jean yves d'angelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.