Текст и перевод песни Florentina - Halb 3
Halb
drei
und
du
rufst
wieder
an
Half
past
two
and
you
call
again
Mann,
dieser
Scheiß
macht
mich
krank,
weißt
du,
selbst
deine
Mum
Girl,
this
shit
makes
me
sick,
you
know,
even
your
mum
Meint,
ich
hab
viel
mehr
verdient
als
dein
herzloses
Spiel
Thinks
I
deserve
much
better
than
your
heartless
game
Babe,
es
ist
nicht
mein
Problem,
wenn
du
dich
selber
nicht
liebst
Babe,
it's
not
my
problem
if
you
don't
love
yourself
Halb
drei
und
du
rufst
wieder
an
Half
past
two
and
you
call
again
Mann,
dieser
Scheiß
macht
mich
krank,
weißt
du,
selbst
deine
Mum
Girl,
this
shit
makes
me
sick,
you
know,
even
your
mum
Meint,
ich
hab
viel
mehr
verdient
als
dein
herzloses
Spiel
Thinks
I
deserve
much
better
than
your
heartless
game
Babe,
es
ist
nicht
mein
Problem,
wenn
du
dich
selber
nicht
liebst
Babe,
it's
not
my
problem
if
you
don't
love
yourself
Sag,
wie
oft
willst
du
noch
drauf
schwör'n
(drauf
schwör'n)
Tell
me,
how
many
times
are
you
going
to
swear
(swear)
Dass
du
mit
diesen
Lügen
aufhörst?
(Aufhörst)
That
you'll
stop
these
lies?
(Lies)
Jeder
sagt,
du
bist
es
nicht
wert
(oh-oh)
Everyone
says
you're
not
worth
it
(oh-oh)
Komm
endlich
mal
auf
dein
Leben
klar
Get
your
life
together
already
Hab
alles
versucht,
aber
wer
soll
dich
lieben,
wenn
du's
nicht
mal
selbst
kannst?
I
tried
everything,
but
who's
supposed
to
love
you
if
you
can't
even
love
yourself?
Und
sag
nicht,
du
wärst
so
kaputt
wegen
dem,
was
da
ist
mit
dein'n
Eltern
And
don't
tell
me
you're
so
broken
because
of
your
messed
up
parents
Babe,
du
hast
verkackt
und
ich
seh
langsam
ein,
ja,
du
wirst
dich
nicht
ändern
Babe,
you
screwed
up
and
I'm
slowly
starting
to
see,
yeah,
you're
not
going
to
change
Ich
bin
weg
(yeah,
yeah)
I'm
out
(yeah,
yeah)
Halb
drei
und
du
rufst
wieder
an
Half
past
two
and
you
call
again
Mann,
dieser
Scheiß
macht
mich
krank,
weißt
du,
selbst
deine
Mum
Girl,
this
shit
makes
me
sick,
you
know,
even
your
mum
Meint,
ich
hab
viel
mehr
verdient
als
dein
herzloses
Spiel
Thinks
I
deserve
much
better
than
your
heartless
game
Babe,
es
ist
nicht
mein
Problem,
wenn
du
dich
selber
nicht
liebst
Babe,
it's
not
my
problem
if
you
don't
love
yourself
Halb
drei
und
du
rufst
wieder
an
Half
past
two
and
you
call
again
Mann,
dieser
Scheiß
macht
mich
krank,
weißt
du,
selbst
deine
Mum
Girl,
this
shit
makes
me
sick,
you
know,
even
your
mum
Meint,
ich
hab
viel
mehr
verdient
als
dein
herzloses
Spiel
Thinks
I
deserve
much
better
than
your
heartless
game
Babe,
es
ist
nicht
mein
Problem,
wenn
du
dich
selber
nicht
liebst
Babe,
it's
not
my
problem
if
you
don't
love
yourself
Halb
drei,
da-ba-di,
da-ba-dai
(ohh)
Half
past
two,
da-ba-di,
da-ba-dai
(ohh)
Da-ba-di,
da-ba-dai,
da-ba-di,
da-ba-dai
Da-ba-di,
da-ba-dai,
da-ba-di,
da-ba-dai
Da-ba-di,
da-ba-dai,
da-ba-di,
da-ba-dai
Da-ba-di,
da-ba-dai,
da-ba-di,
da-ba-dai
Es
ist
nicht
mein
Problem,
wenn
du
dich
selber
nicht
liebst
It's
not
my
problem
if
you
don't
love
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianfranco Randone, Tom Hengelbrock, Maurizio Lobina, Massimo Gabutti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.