Текст и перевод песни Flori - Tal Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
resulte
difícil
entender
Maybe
it
seems
hard
to
understand
Que
a
veces
sin
dudar
regresaría
That
sometimes
without
hesitation
I
would
return
Allí
el
momento
exacto
donde
decidiste
To
that
exact
moment
when
you
decided
Que
quizás
seria
mejor
parar
That
maybe
it
would
be
better
to
stop
Detener
el
tiempo
que
oxidó
nuestro
reloj
To
stop
the
time
that
rusted
our
clock
Repartir
los
sueños
los
recuerdos
que
sino
To
divide
the
dreams,
the
memories
which
otherwise
Ya
no
nos
sirven
de
nada
Are
no
use
to
us
Tal
vez
no
debi
dejar
que
me
soltaras
de
la
mano
Maybe
I
shouldn't
have
let
you
let
of
my
hand
Impedirte
que
subieras
a
aquel
tren,
To
stop
you
from
getting
on
that
train
Que
me
arrancaras
de
tu
vida
To
tear
me
from
your
life
Tal
vez
me
rompi
al
gritar
que
te
quedaras
a
mi
lado
Maybe
I
broke
when
I
yelled
for
you
to
stay
by
my
side
A
esta
orilla
no
regresará
jamás
el
mar
de
tus
caricias
To
this
shore
the
sea
of
your
caresses
will
never
return
Tal
vez
resulte
difícil
descocer
tu
risa
del
dolor
de
mis
heridas
Maybe
it
seems
difficult
to
unstitch
your
laughter
from
the
pain
of
my
wounds
Despues
de
entregarnos
tanto
e
After
surrendering
so
much
and
Inventar
mil
formas
de
encontrarte
en
otra
piel
Inventing
a
thousand
ways
of
finding
you
in
another
skin
Ya
ves
en
lugar
signos
olvidados
en
un
cajón
You
see,
instead
of
the
forgotten
signs
in
a
drawer,
Nuestro
amor
eterno
aquel
verano
termino
convertiendose
en
cenizas
Our
eternal
love,
that
summer
ended
up
becoming
ashes
Tal
vez
no
debi
dejar
que
me
soltaras
de
la
mano
Maybe
I
shouldn't
have
let
you
let
of
my
hand
Impedirte
que
subieras
a
aquel
tren,
To
stop
you
from
getting
on
that
train
Que
me
arrancaras
de
tu
vida
To
tear
me
from
your
life
Tal
vez
me
rompi
al
gritar
que
te
quedaras
a
mi
lado
Maybe
I
broke
when
I
yelled
for
you
to
stay
by
my
side
A
esta
orilla
no
regresará
jamás
el
To
this
shore
the
Mar
de
tus
caricias,
de
tus
caricias.
Sea
of
your
caresses,
of
your
caresses
will
never
return.
Tal
vez
no
debi
dejar
que
me
soltaras
de
la
mano
Maybe
I
shouldn't
have
let
you
let
of
my
hand
Impedirte
que
subieras
a
aquel
tren,
que
me
arrancaras
de
tu
vida
To
stop
you
from
getting
on
that
train,
to
tear
me
from
your
life
Tal
vez
me
rompi
al
gritar
que
te
quedaras
a
mi
lado
Maybe
I
broke
when
I
yelled
for
you
to
stay
by
my
side
A
esta
orilla
no
regresará
jamás
el
To
this
shore
the
Mar
de
tus
caricias,
de
tus
caricias.
Sea
of
your
caresses,
of
your
caresses
will
never
return.
De
tus
caricias.
Of
your
caresses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Garcia Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.