Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berliner Luft
Berlin's Air
Berlin!
Hör'
ich
den
Namen
bloß
Berlin!
When
I
just
hear
the
name
Da
muß
vergnügt
ich
lachen!
Then
I
have
to
laugh
out
of
delight!
Wie
kann
man
da
für
wenig
Moos
For
how
can
one
become
so
rich
Den
dicken
Wilhelm
machen!
On
so
little,
here,
overnight!
Warum
läßt
man
auf
märk'schem
Sand
Why
do
they
let
the
dolls
dance
Gern
alle
Puppen
tanzen?
So
willingly
on
this
sandy
plain?
Warum
ist
dort
das
Heimatland
Why
does
their
native
soil
produce
Der
echte
Berliner
Pflanzen?
Only
genuine
Berlin
plants?
Ja
ja,
ja
ja,
ja
ja
Yes
yes,
yes
yes,
yes
yes
Das
macht
die
Berliner
Luft
That's
what
Berlin's
air
does
So
mit
ihrem
holden
Duft
With
its
lovely
scent
Wo
nur
selten
was
verpufft
Where
rarely
anything
fizzles
out
Das
macht
die
Berliner
Luft
That's
what
Berlin's
air
does
So
mit
ihrem
holden
Duft
With
its
lovely
scent
Wo
nur
selten
was
verpufft
Where
rarely
anything
fizzles
out
Das
macht
die
Berliner
Luft.
That's
what
Berlin's
air
does.
Ich
frug
ein
Kind
mit
jelbe
Schuh:
I
asked
a
child
in
yellow
shoes:
Wie
alt
bist
du
denn,
Kleene?
How
old
are
you,
dear?
Da
sagt
sie
schnippisch:
"Du?
Nanu
She
answered
all
pertly:
"Oh
dear
Ick
werd'
schon
nächstens
zehne?"
I'll
soon
be
ten?"
Doch
fährt
nach
Britz
sie
mit
Mama'n
But
when
she
goes
to
Britz
with
Mama
Da
sagt
die
kleine
Hexe
The
little
witch
then
says
Zum
Schaffner
von
der
Straßenbahn:
To
the
conductor
on
the
tram:
Ick
werd'
erscht
nächstens
sechse!
I
won't
be
six
until
next
May!
Ja
ja,
ja
ja,
ja
ja
Yes
yes,
yes
yes,
yes
yes
Das
macht
die
Berliner
Luft
That's
what
Berlin's
air
does
So
mit
ihrem
holden
Duft
With
its
lovely
scent
Wo
nur
selten
was
verpufft
Where
rarely
anything
fizzles
out
Das
macht
die
Berliner
Luft
That's
what
Berlin's
air
does
So
mit
ihrem
holden
Duft
With
its
lovely
scent
Wo
nur
selten
was
verpufft
Where
rarely
anything
fizzles
out
Das
macht
die
Berliner
Luft.
That's
what
Berlin's
air
does.
Der
richtige
Berliner
gibt
sich
A
true
Berliner
shows
himself
Gastfrei
und
bescheiden.
Hospitable
and
modest.
Drum
ist
er
überall
beliebt
That's
why
he's
popular
everywhere
Und
jeder
mag
ihn
leiden.
And
everyone
likes
him.
Wenn
sonst
man
"Mir
kann
keener"
When
others
say
"No
one
can
do
it
for
me"
So
sagt
in
jedem
Falle
So
in
any
case
Wenn's
dem
Berliner
nicht
behagt
If
the
Berliner
doesn't
like
it
Er
sanft:
"Mir
könn'se
alle."
He
says
gently:
"They
can
all
do
it."
Ja
ja,
ja
ja,
ja
ja
Yes
yes,
yes
yes,
yes
yes
Das
macht
die
Berliner
Luft
That's
what
Berlin's
air
does
So
mit
ihrem
holden
Duft
With
its
lovely
scent
Wo
nur
selten
was
verpufft
Where
rarely
anything
fizzles
out
Das
macht
die
Berliner
Luft
That's
what
Berlin's
air
does
So
mit
ihrem
holden
Duft
With
its
lovely
scent
Wo
nur
selten
was
verpufft
Where
rarely
anything
fizzles
out
Das
macht
die
Berliner
Luft.
That's
what
Berlin's
air
does.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Lincke, Heinrich Bolten Baeckers, Peter Georg Schuhknecht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.