Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me olvidé de vivir
Ich habe dich vergessen
Ya
te
olvidé.
Ich
habe
dich
schon
vergessen.
Vuelvo
a
ser
libre
otra
vez,
Ich
bin
wieder
frei,
Vuelvo
a
volar
hacia
mi
vida
que
está
lejos
y
prohibida
para
ti,
Ich
fliege
wieder
meinem
Leben
entgegen,
das
weit
weg
und
für
dich
verboten
ist,
Ya
te
olvidé...
Ich
habe
dich
schon
vergessen...
Ya
estás
muy
lejos
de
mi,
Du
bist
schon
sehr
weit
weg
von
mir,
Tú
lo
lograste
con
herirme
lastimarme
y
convertirme
en
no
sé
que!
Du
hast
es
geschafft,
mich
zu
verletzen,
zu
kränken
und
mich
in
etwas
zu
verwandeln,
ich
weiß
nicht
was!
Me
atrapaste
me
tuviste
entre
tus
manos
Du
hast
mich
gefangen,
hattest
mich
in
deinen
Händen
Me
enseñaste
lo
inhumano
y
lo
infeliz
que
puedes
ser
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
unmenschlich
und
unglücklich
du
sein
kannst
Te
fingiste
exactamente
enamorado
Du
hast
dich
als
total
verliebt
ausgegeben
Aunque
nunca
me
has
amado
yo
lo
sé
Obwohl
du
mich
nie
geliebt
hast,
das
weiß
ich
Me
dijiste
que
jamás
podría
olvidarte
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
könnte
Que
después
iría
a
rogarte
y
a
pedirte
bésame
Dass
ich
später
dich
anflehen
und
dich
bitten
würde,
mich
zu
küssen
Yo
luché
contra
el
amor
que
te
tenía
y
se
fue
Ich
habe
gegen
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfand,
gekämpft
und
sie
ist
verschwunden
Y
ahora
ya
te
olvidé
Und
jetzt
habe
ich
dich
vergessen
Ya
te
olvidé
Ich
habe
dich
schon
vergessen
Ya
estás
muy
lejos
de
mi
Du
bist
schon
sehr
weit
weg
von
mir
Tú
lo
lograste
con
herirme
lastimarme
y
convertirme
en
no
sé
que
Du
hast
es
geschafft,
mich
zu
verletzen,
zu
kränken
und
mich
in
etwas
zu
verwandeln,
ich
weiß
nicht
was
Me
atrapaste
me
tuviste
entre
tus
manos
Du
hast
mich
gefangen,
hattest
mich
in
deinen
Händen
Me
enseñaste
lo
inhumano
y
lo
infeliz
que
puedes
ser
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
unmenschlich
und
unglücklich
du
sein
kannst
Te
fingiste
exactamente
enamorado
Du
hast
dich
als
total
verliebt
ausgegeben
Aunque
nunca
me
has
amado
yo
lo
sé
Obwohl
du
mich
nie
geliebt
hast,
das
weiß
ich
Me
dijiste
que
jamás
podría
olvidarte
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
könnte
Que
después
iría
a
rogarte
y
a
pedirte
bésame
Dass
ich
später
dich
anflehen
und
dich
bitten
würde,
mich
zu
küssen
Yo
luché
contra
el
amor
que
te
tenía
y
se
fue
Ich
habe
gegen
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfand,
gekämpft
und
sie
ist
verschwunden
Y
ahora
ya
te
olvidé
Und
jetzt
habe
ich
dich
vergessen
Me
dijiste
que
jamás
podría
olvidarte
Du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
könnte
Que
después
iría
a
rogarte
y
a
pedirte
bésame
Dass
ich
später
dich
anflehen
und
dich
bitten
würde,
mich
zu
küssen
Yo
luché
contra
el
amor
que
te
tenía
y
se
fue
Ich
habe
gegen
die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfand,
gekämpft
und
sie
ist
verschwunden
Y
ahora
ya
te
olvidé
Und
jetzt
habe
ich
dich
vergessen
Y
ahora
ya
te
olvidé.
Und
jetzt
habe
ich
dich
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud, Julio Iglesias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.