Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grab
me
by
my
shoulder
blades
and
hang
me
out
to
dry
Fass
mich
an
den
Schulterblättern
und
häng
mich
zum
Trocknen
auf
I′m
a
mess
and
I
need
someone
to
help
me
out
with
that
Ich
bin
ein
Chaos
und
brauche
jemanden,
der
mir
dabei
hilft
Eyes
just
like
a
skyline
even
when
they're
wet
Augen
wie
eine
Skyline,
selbst
wenn
sie
nass
sind
And
the
window
is
foggy
and
the
window
has
a
tint
Und
das
Fenster
ist
beschlagen,
und
das
Fenster
hat
eine
Tönung
A
bed
of
flowers,
stacks
of
wood,
and
a
note
Ein
Blumenbett,
Holzstapel
und
ein
Zettel
A
farewell
letter
from
a
100
years
ago
Ein
Abschiedsbrief
von
vor
hundert
Jahren
"Please
remember
to
feed
the
cat
"Vergiss
nicht,
die
Katze
zu
füttern
Please
remember
that
I′m
never
coming
back"
Vergiss
nicht,
dass
ich
niemals
zurückkomme"
I
was
born
in
1994
Ich
wurde
1994
geboren
I
was
born
in
the
'70s
Ich
wurde
in
den
70ern
geboren
I
was
born
in
1823
Ich
wurde
1823
geboren
And
you
were
born
right
next
to
me
Und
du
wurdest
direkt
neben
mir
geboren
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emily Sprague, Felix Walworth, Jonnie Baker, Rick Spataro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.