Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call 911 (Beataucue Remix) [JBAG Edit]
Ruf 911 (Beataucue Remix) [JBAG Edit]
Gotta
go,
I've
blown
another
name
Muss
los,
ich
hab'
einen
anderen
Namen
verraten
(She's
on
the
run)
(Sie
ist
auf
der
Flucht)
We're
gonna
get
on
your
bike
Wir
steigen
auf
dein
Rad
All
the
girls
they
wanna
take
a
ride
Alle
Mädchen
wollen
eine
Fahrt
machen
Never
one
to
wanna
compromise
Niemals
eine,
die
Kompromisse
eingehen
will
I'm
the
chase
and
you're
my
FBI
Ich
bin
die
Jagd
und
du
bist
mein
FBI
Not
gonna
get
you
off
your
head
Werd'
dir
nicht
den
Kopf
verdrehen
Don't
you
wanna
take
a
ride
instead?
Willst
du
nicht
stattdessen
eine
Fahrt
machen?
Just
remember
every
word
I
said
Erinnere
dich
nur
an
jedes
Wort,
das
ich
gesagt
habe
Baby,
blow
it,
bang
bang
you're
dead
Baby,
blas
es
weg,
peng
peng,
du
bist
tot
Are
you
ticking
down
the
line
like
a
time
bomb?
Tickst
du
die
Linie
runter
wie
eine
Zeitbombe?
Are
you
picking
up
the
pace,
got
your
face
on?
Ziehst
du
das
Tempo
an,
hast
dein
Gesicht
aufgesetzt?
Are
you
making
my
escape,
get
away
from?
Ermöglichst
du
meine
Flucht,
kommst
weg
von?
Are
you
calling
in
the
chase,
wanna
race
some?
Rufst
du
die
Verfolgung
aus,
willst
ein
Rennen
fahren?
I
crack
the
code
Ich
knacke
den
Code
Are
you
watching
me,
baby,
lose
control?
Siehst
du
mir
zu,
Baby,
wie
ich
die
Kontrolle
verliere?
I'm
running
that,
gonna
go
crazy
Ich
zieh'
das
durch,
werde
verrückt
Gotta
get,
gotta
get,
gotta
get,
gotta
get
Muss
holen,
muss
holen,
muss
holen,
muss
holen
Gotta
go
home,
home
Muss
nach
Hause,
Hause
Gotta
go,
I've
blown
another
name
Muss
los,
ich
hab'
einen
anderen
Namen
verraten
Boy,
take
a
seat,
let
me
explain
Junge,
setz
dich,
lass
mich
erklären
Don't
break
the
chain
Brich
die
Kette
nicht
Come
get
your
beat
back
in
the
game
Komm,
hol
deinen
Rhythmus
zurück
ins
Spiel
Gotta
put
my
foot
down,
switching
lanes
Muss
aufs
Gas
treten,
wechsle
die
Spuren
Sensation
pumping
through
my
veins
Ein
Gefühl
pumpt
durch
meine
Adern
Let's
go
again
Lass
es
uns
nochmal
tun
I
got
your
back
so
let
it
rain
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
also
lass
es
regnen
Call
911,
she's
on
the
run
(x8)
Ruf
911,
sie
ist
auf
der
Flucht
(x8)
I'll
meet
you
on
a
Friday
night
Ich
treffe
dich
an
einem
Freitagabend
Play
the
game,
we're
gonna
keep
this
tight
Spiel
das
Spiel,
wir
halten
das
hier
eng
Listen
up,
we'll
get
'em
on
your
side
Hör
zu,
wir
kriegen
sie
auf
deine
Seite
Reel
it
in,
then,
baby,
then
you
play
it
back
Hol
es
rein,
dann,
Baby,
dann
spielst
du
es
zurück
Undercover,
keep
your
head
Undercover,
behalt
einen
kühlen
Kopf
Kinda
like
a
bit
of
infra-red
So'n
bisschen
wie
Infrarot
Just
remember,
no,
you
won't
forget
Erinnere
dich
nur,
nein,
du
wirst
es
nicht
vergessen
Baby,
blow
it,
bang
bang
you're
dead
Baby,
blas
es
weg,
peng
peng,
du
bist
tot
Are
you
ticking
down
the
line
like
a
time
bomb?
Tickst
du
die
Linie
runter
wie
eine
Zeitbombe?
Are
you
picking
up
the
pace,
got
your
face
on?
Ziehst
du
das
Tempo
an,
hast
dein
Gesicht
aufgesetzt?
Are
you
making
my
escape,
get
away
from?
Ermöglichst
du
meine
Flucht,
kommst
weg
von?
Are
you
calling
in
the
chase,
wanna
race
some?
Rufst
du
die
Verfolgung
aus,
willst
ein
Rennen
fahren?
I
crack
the
code
Ich
knacke
den
Code
Are
you
watching
me,
baby,
lose
control?
Siehst
du
mir
zu,
Baby,
wie
ich
die
Kontrolle
verliere?
I'm
running
that,
gonna
go
crazy
Ich
zieh'
das
durch,
werde
verrückt
Gotta
get,
gotta
get,
gotta
get,
gotta
get
Muss
holen,
muss
holen,
muss
holen,
muss
holen
Gotta
go
home,
home
Muss
nach
Hause,
Hause
Gotta
go,
I've
blown
another
name
Muss
los,
ich
hab'
einen
anderen
Namen
verraten
Boy,
take
a
seat,
let
me
explain
Junge,
setz
dich,
lass
mich
erklären
Don't
break
the
chain
Brich
die
Kette
nicht
Come
get
your
beat
back
in
the
game
Komm,
hol
deinen
Rhythmus
zurück
ins
Spiel
Gotta
put
my
foot
down,
switching
lanes
Muss
aufs
Gas
treten,
wechsle
die
Spuren
Sensation
pumping
through
my
veins
Ein
Gefühl
pumpt
durch
meine
Adern
Let's
go
again
Lass
es
uns
nochmal
tun
I
got
your
back
so
let
it
rain
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
also
lass
es
regnen
Call
911,
she's
on
the
run
(x8)
Ruf
911,
sie
ist
auf
der
Flucht
(x8)
You're
playing
with
fire
Du
spielst
mit
dem
Feuer
This
love,
love,
was
running
from
the
start
Diese
Liebe,
Liebe,
war
von
Anfang
an
auf
der
Flucht
For
love,
desire
Für
Liebe,
Verlangen
This
love,
love,
let
it
break
my
heart
(x2)
Diese
Liebe,
Liebe,
lass
sie
mein
Herz
brechen
(x2)
Are
you
ticking
down
the
line
like
a
time
bomb?
Tickst
du
die
Linie
runter
wie
eine
Zeitbombe?
Are
you
picking
up
the
pace,
got
your
face
on?
Ziehst
du
das
Tempo
an,
hast
dein
Gesicht
aufgesetzt?
Are
you
making
my
escape,
get
away
from?
Ermöglichst
du
meine
Flucht,
kommst
weg
von?
Are
you
calling
in
the
chase,
wanna
race
some?
Rufst
du
die
Verfolgung
aus,
willst
ein
Rennen
fahren?
I
crack
the
code
Ich
knacke
den
Code
Are
you
watching
me,
baby,
lose
control?
Siehst
du
mir
zu,
Baby,
wie
ich
die
Kontrolle
verliere?
I'm
running
that,
gonna
go
crazy
Ich
zieh'
das
durch,
werde
verrückt
Gotta
get,
gotta
get,
gotta
get,
gotta
get
Muss
holen,
muss
holen,
muss
holen,
muss
holen
Gotta
go
home,
home
Muss
nach
Hause,
Hause
Gotta
go,
I've
blown
another
name
Muss
los,
ich
hab'
einen
anderen
Namen
verraten
Boy,
take
a
seat,
let
me
explain
Junge,
setz
dich,
lass
mich
erklären
Don't
break
the
chain
Brich
die
Kette
nicht
Come
get
your
beat
back
in
the
game
Komm,
hol
deinen
Rhythmus
zurück
ins
Spiel
Gotta
put
my
foot
down,
switching
lanes
Muss
aufs
Gas
treten,
wechsle
die
Spuren
Sensation
pumping
through
my
veins
Ein
Gefühl
pumpt
durch
meine
Adern
Let's
go
again
Lass
es
uns
nochmal
tun
I
got
your
back
so
let
it
rain
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
also
lass
es
regnen
Call
911,
she's
on
the
run
(x8)
Ruf
911,
sie
ist
auf
der
Flucht
(x8)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Falke Frederick, Cooper Miranda Eleanor De Fonbrune, Higgins Brian Thomas, Scott Toby Le Messurier, Williams Carla Maria, Arnold Florence Ellen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.