Flow MC - Meu Lugar no Topo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flow MC - Meu Lugar no Topo




Meu Lugar no Topo
My Place at the Top
Não conseguem, não conseguem
They can't, they can't
Eles não conseguem, não conseguem
They can't, they can't
Quebrei a corrente, seu ódio não me prende
I broke the chains, your hate doesn't hold me down
Me arrisquei
I took a chance
Encontrei minha verdade, busquei minha liberdade
I found my truth, I sought my freedom
Conquistei
I conquered
Pela escolha certo, foco
By choice, right, focus
Que sou capaz e posso, mostro
That I am capable and I can, I show
Mesmo com o mundão dizendo que não
Even with the whole world saying I can't
busco um lugar no topo (no topo, no topo)
I'm just looking for a place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar
I just want my place
Eles não conseguem deter
They can't stop
Quem faz o seu tempo valer
Those who make their time worthwhile
Essa é pro pessoal que está na torcida pra acontecer
This is for the people who are rooting for it to happen
Disposição pra vencer
Willingness to win
Na mente um plano, eu vou exercer
A plan in mind, I'm going to exercise it
A noite nasce a cobrança
The night brings cobrança
E clareia ideia ao amanhecer
And dawns ideas at dawn
Uma metamorfose ambulante
A walking metamorphosis
Ou você pira e se fode
Either you freak out and fuck yourself
Eu me obrigo a passar o amigo
I force myself to pass the friend
o abrigo, não se acomode
Faith is the shelter, don't settle
Essa vida é tipo um acorde
This life is like a chord
Onde os bons também desafinam
Where good guys go out of tune too
Todas essas maldades vejo
All these evils I see
E os sonhos não eliminam
And dreams don't eliminate
Mas confesso, enxergo o excesso
But I confess, I see the excess
E o retrocesso, processo do percurso
And the setback, the process of the journey
Faz merecer o que almejo
Makes me deserve what I long for
Às vezes controverso
Sometimes controversial
No meu mundo, mudo as leis
In my world, I change the laws
Sem um chato cobrando por mixaria ao mês
Without a boring guy charging for peanuts a month
Meu pensamento afeta uns bico e treina
My thought affects some beaks and trains
Combustível queima
Fuel burns
Registro em poemas, tristes textos, temas
I record in poems, sad texts, themes
Glórias, dilemas, problemas
Glories, dilemmas, problems
Custa mais caro a missão
The mission is more expensive
Quando a escolha vem do coração
When the choice comes from the heart
Não posso viver sem saber, neguim
I can't live without knowing, man
Se iria dar certo ou não
If it would work out or not
Quebrei a corrente, seu ódio não me prende
I broke the chains, your hate doesn't hold me down
Me arrisquei
I took a chance
Encontrei minha verdade, busquei minha liberdade
I found my truth, I sought my freedom
Conquistei
I conquered
Pela escolha certo, foco
By choice, right, focus
Que sou capaz e posso, mostro
That I am capable and I can, I show
Mesmo com o mundão dizendo que não
Even with the whole world saying I can't
busco um lugar no topo (no topo, no topo)
I'm just looking for a place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar
I just want my place
Testaram minha força
They tested my strength
Me levando pra forca
Taking me to the force
Dizendo pra menina da periferia
Telling the girl from the periphery
Que não poderia se expressar
That she couldn't express herself
Agora adulta, lutar é o consta
Now an adult, fighting is the constant
Sociedade injusta
Unjust society
Que dita que meu valor se resume
That dictates that my worth boils down to
A imagem que eu teria que comprar
The image I would have to buy
Minha imposição te assusta
My imposition frightens you
Não vai subir pelas minhas custas
You won't climb at my expense
Meu sonho não tem custo, tomo impulso
My dream has no cost, I take impulse
Porque a visão é avançar
Because the vision is to move forward
Expandi o pouco espaço que deram
I expanded the little space they gave me
Na calada o remorso te sonda
In the stillness, remorse probes you
Não vão me intimidar
They won't intimidate me
E se moscar, vou nocautear tipo a Ronda
And if they get cocky, I'll knock 'em out Ronda style
Sou o reverso do que eles esperam
I am the reverse of what they expect
Se não sabe lidar, então corre, corre, fi
If you don't know how to handle it, then run, run, man
Que a onda vindo
The wave is coming
E nesse mar cês não sabem nadar
And you guys don't know how to swim in this sea
Que se afoguem
Drown
Vendo minha conquista, sonho predomina
Seeing my achievement, dream predominates
Não sou mais refém da rotina
I'm no longer a hostage to routine
Sendo contida, enquanto o sistema sorri
Being contained, while the system smiles
Vendo minha dor minar
Seeing my pain wear away
Minha passagem é mais que respirar
My passage is more than breathing
Com coragem, sem de transpirar
With courage, not afraid to sweat
Sem massagem, quem quiser conspirar
No massage, whoever wants to conspire
Vai cair antes mesmo de tentar
Will fall before they even try
E pra prosperar
And to prosper
faço o que faça que eu cresça
I only do what makes me grow
Mais alto que o céu, papo de futuro
Higher than the sky, talk about the future
Cobrando os frutos que custei plantar
Claiming the fruits I paid to plant
(Pow!)
(Pow!)
Quebrei a corrente, seu ódio não me prende
I broke the chains, your hate doesn't hold me down
Me arrisquei
I took a chance
Encontrei minha verdade, busquei minha liberdade
I found my truth, I sought my freedom
Conquistei
I conquered
Pela escolha certo, foco
By choice, right, focus
Que sou capaz e posso, mostro
That I am capable and I can, I show
Mesmo com o mundão dizendo que não
Even with the whole world saying I can't
busco um lugar no topo (no topo, no topo)
I'm just looking for a place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar no topo (no topo, no topo)
I just want my place at the top (at the top, at the top)
quero meu lugar
I just want my place





Авторы: Adriana Barbosa De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.