Текст и перевод песни Flow MC - Meu Lugar no Topo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Lugar no Topo
My Place at the Top
Não
conseguem,
não
conseguem
They
can't,
they
can't
Eles
não
conseguem,
não
conseguem
They
can't,
they
can't
Quebrei
a
corrente,
seu
ódio
não
me
prende
I
broke
the
chains,
your
hate
doesn't
hold
me
down
Me
arrisquei
I
took
a
chance
Encontrei
minha
verdade,
busquei
minha
liberdade
I
found
my
truth,
I
sought
my
freedom
Pela
escolha
certo,
foco
By
choice,
right,
focus
Que
sou
capaz
e
posso,
mostro
That
I
am
capable
and
I
can,
I
show
Mesmo
com
o
mundão
dizendo
que
não
Even
with
the
whole
world
saying
I
can't
Só
busco
um
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I'm
just
looking
for
a
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
I
just
want
my
place
Eles
não
conseguem
deter
They
can't
stop
Quem
faz
o
seu
tempo
valer
Those
who
make
their
time
worthwhile
Essa
é
pro
pessoal
que
está
na
torcida
pra
acontecer
This
is
for
the
people
who
are
rooting
for
it
to
happen
Disposição
pra
vencer
Willingness
to
win
Na
mente
um
plano,
eu
vou
exercer
A
plan
in
mind,
I'm
going
to
exercise
it
A
noite
nasce
a
cobrança
The
night
brings
cobrança
E
clareia
ideia
ao
amanhecer
And
dawns
ideas
at
dawn
Uma
metamorfose
ambulante
A
walking
metamorphosis
Ou
você
pira
e
se
fode
Either
you
freak
out
and
fuck
yourself
Eu
me
obrigo
a
passar
o
amigo
I
force
myself
to
pass
the
friend
Fé
o
abrigo,
não
se
acomode
Faith
is
the
shelter,
don't
settle
Essa
vida
é
tipo
um
acorde
This
life
is
like
a
chord
Onde
os
bons
também
desafinam
Where
good
guys
go
out
of
tune
too
Todas
essas
maldades
vejo
All
these
evils
I
see
E
os
sonhos
não
eliminam
And
dreams
don't
eliminate
Mas
confesso,
enxergo
o
excesso
But
I
confess,
I
see
the
excess
E
o
retrocesso,
processo
do
percurso
And
the
setback,
the
process
of
the
journey
Faz
merecer
o
que
almejo
Makes
me
deserve
what
I
long
for
Às
vezes
controverso
Sometimes
controversial
No
meu
mundo,
mudo
as
leis
In
my
world,
I
change
the
laws
Sem
um
chato
cobrando
por
mixaria
ao
mês
Without
a
boring
guy
charging
for
peanuts
a
month
Meu
pensamento
afeta
uns
bico
e
treina
My
thought
affects
some
beaks
and
trains
Combustível
queima
Fuel
burns
Registro
em
poemas,
tristes
textos,
temas
I
record
in
poems,
sad
texts,
themes
Glórias,
dilemas,
problemas
Glories,
dilemmas,
problems
Custa
mais
caro
a
missão
The
mission
is
more
expensive
Quando
a
escolha
vem
do
coração
When
the
choice
comes
from
the
heart
Não
posso
viver
sem
saber,
neguim
I
can't
live
without
knowing,
man
Se
iria
dar
certo
ou
não
If
it
would
work
out
or
not
Quebrei
a
corrente,
seu
ódio
não
me
prende
I
broke
the
chains,
your
hate
doesn't
hold
me
down
Me
arrisquei
I
took
a
chance
Encontrei
minha
verdade,
busquei
minha
liberdade
I
found
my
truth,
I
sought
my
freedom
Pela
escolha
certo,
foco
By
choice,
right,
focus
Que
sou
capaz
e
posso,
mostro
That
I
am
capable
and
I
can,
I
show
Mesmo
com
o
mundão
dizendo
que
não
Even
with
the
whole
world
saying
I
can't
Só
busco
um
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I'm
just
looking
for
a
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
I
just
want
my
place
Testaram
minha
força
They
tested
my
strength
Me
levando
pra
forca
Taking
me
to
the
force
Dizendo
pra
menina
da
periferia
Telling
the
girl
from
the
periphery
Que
não
poderia
se
expressar
That
she
couldn't
express
herself
Agora
adulta,
lutar
é
o
consta
Now
an
adult,
fighting
is
the
constant
Sociedade
injusta
Unjust
society
Que
dita
que
meu
valor
se
resume
That
dictates
that
my
worth
boils
down
to
A
imagem
que
eu
teria
que
comprar
The
image
I
would
have
to
buy
Minha
imposição
te
assusta
My
imposition
frightens
you
Não
vai
subir
pelas
minhas
custas
You
won't
climb
at
my
expense
Meu
sonho
não
tem
custo,
tomo
impulso
My
dream
has
no
cost,
I
take
impulse
Porque
a
visão
é
avançar
Because
the
vision
is
to
move
forward
Expandi
o
pouco
espaço
que
deram
I
expanded
the
little
space
they
gave
me
Na
calada
o
remorso
te
sonda
In
the
stillness,
remorse
probes
you
Não
vão
me
intimidar
They
won't
intimidate
me
E
se
moscar,
vou
nocautear
tipo
a
Ronda
And
if
they
get
cocky,
I'll
knock
'em
out
Ronda
style
Sou
o
reverso
do
que
eles
esperam
I
am
the
reverse
of
what
they
expect
Se
não
sabe
lidar,
então
corre,
corre,
fi
If
you
don't
know
how
to
handle
it,
then
run,
run,
man
Que
a
onda
tá
vindo
The
wave
is
coming
E
nesse
mar
cês
não
sabem
nadar
And
you
guys
don't
know
how
to
swim
in
this
sea
Vendo
minha
conquista,
sonho
predomina
Seeing
my
achievement,
dream
predominates
Não
sou
mais
refém
da
rotina
I'm
no
longer
a
hostage
to
routine
Sendo
contida,
enquanto
o
sistema
sorri
Being
contained,
while
the
system
smiles
Vendo
minha
dor
minar
Seeing
my
pain
wear
away
Minha
passagem
é
mais
que
respirar
My
passage
is
more
than
breathing
Com
coragem,
sem
dó
de
transpirar
With
courage,
not
afraid
to
sweat
Sem
massagem,
quem
quiser
conspirar
No
massage,
whoever
wants
to
conspire
Vai
cair
antes
mesmo
de
tentar
Will
fall
before
they
even
try
E
pra
prosperar
And
to
prosper
Só
faço
o
que
faça
que
eu
cresça
I
only
do
what
makes
me
grow
Mais
alto
que
o
céu,
papo
de
futuro
Higher
than
the
sky,
talk
about
the
future
Cobrando
os
frutos
que
custei
plantar
Claiming
the
fruits
I
paid
to
plant
Quebrei
a
corrente,
seu
ódio
não
me
prende
I
broke
the
chains,
your
hate
doesn't
hold
me
down
Me
arrisquei
I
took
a
chance
Encontrei
minha
verdade,
busquei
minha
liberdade
I
found
my
truth,
I
sought
my
freedom
Pela
escolha
certo,
foco
By
choice,
right,
focus
Que
sou
capaz
e
posso,
mostro
That
I
am
capable
and
I
can,
I
show
Mesmo
com
o
mundão
dizendo
que
não
Even
with
the
whole
world
saying
I
can't
Só
busco
um
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I'm
just
looking
for
a
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
no
topo
(no
topo,
no
topo)
I
just
want
my
place
at
the
top
(at
the
top,
at
the
top)
Só
quero
meu
lugar
I
just
want
my
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriana Barbosa De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.