Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
about
6.15
in
the
morning.
Es
war
ungefähr
6:15
Uhr
morgens.
I'm
drunk,
and
I'm
high,
and
I'm
in
Chicago.
Ich
bin
betrunken
und
high,
und
ich
bin
in
Chicago.
Now,
I
had
just
stumbled
out
of
some
club,
somewhere,
Also,
ich
war
gerade
aus
irgendeinem
Club
gestolpert,
irgendwo,
I
can't
even
remember.
Ich
kann
mich
nicht
einmal
erinnern.
And
I
walked
to
the
corner
to
hail
a
cab.
Und
ich
ging
zur
Ecke,
um
ein
Taxi
heranzuwinken.
And
after
5 empty
cabs
just
passed
me
by,
Und
nachdem
5 leere
Taxis
einfach
an
mir
vorbeigefahren
waren,
One
finally
stopped.
Hielt
endlich
eins
an.
He
was
this
white,
mid-western,
working-class
kinda
guy,
Er
war
dieser
weiße,
mittelwestliche
Arbeiterklasse-Typ,
You
know
the
type.
Du
kennst
den
Typ.
So
anyway,
I
jumped
in
and
I
said
"Hyatt
Regency,
please."
Also
jedenfalls,
sprang
ich
hinein
und
sagte
„Hyatt
Regency,
bitte.“
And
he
looked
at
me
like
I
was
crazy,
Und
er
sah
mich
an,
als
wäre
ich
verrückt,
And
said
"Where?
Downtown?"
Und
sagte
„Wohin?
Innenstadt?“
And
I
said
"Yeah!"
Und
ich
sagte
„Ja!“
Now,
the
whole
way
down
to
the
Hyatt,
Nun,
den
ganzen
Weg
runter
zum
Hyatt,
He
kept
looking
at
me
through
the
rear-view
mirror
Schaute
er
mich
immer
wieder
durch
den
Rückspiegel
an
With
this
real
suspicious
stare.
Mit
diesem
wirklich
misstrauischen
Blick.
I
ain't
pay
him
no
mind
though,
Ich
beachtete
ihn
aber
nicht
weiter,
Cos
a
brother
like
me
was
just
interested
in
the
beautiful
Chicago
skyline.
Denn
ein
Bruder
wie
ich
war
nur
an
der
wunderschönen
Skyline
von
Chicago
interessiert.
The
way
it
looked
from
Lake
Shore
Drive.
So
wie
sie
vom
Lake
Shore
Drive
aussah.
All
sparkly
and
clean
in
the
sunrise.
Ganz
funkelnd
und
sauber
im
Sonnenaufgang.
As
we
pulled
up
to
the
luxurious
hotel,
Als
wir
am
luxuriösen
Hotel
vorfuhren,
And
I
paid
my
fare,
Und
ich
meinen
Fahrpreis
bezahlte,
The
cabby
turned
around
with
a
curious
grin
and
asked
me:
Drehte
sich
der
Taxifahrer
mit
einem
neugierigen
Grinsen
um
und
fragte
mich:
"Where
you
going?
To
work?"
„Wohin
gehst
du?
Zur
Arbeit?“
And
I
looked
back
at
him
and
I
said:
Und
ich
sah
ihn
an
und
sagte:
"Work?
Brother,
I'm
going
to
sleep!"
„Arbeit?
Bruder,
ich
gehe
schlafen!“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Higher
дата релиза
10-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.