Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far Away from Home
Weit weg von zu Hause
(Yeah)
It
feels
like
I
left
my
hometown
a
blink
ago
(Yeah)
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
meine
Heimatstadt
vor
einem
Wimpernschlag
verlassen
Saw
you
like
a
wink
ago
Sah
dich
wie
vor
einem
Augenzwinkern
Got
off
this
ship
just
in
time,
it
was
sinking
slow
Bin
gerade
noch
rechtzeitig
von
diesem
Schiff
runter,
es
sank
langsam
And
now
I
sail
in
my
own
boat
Und
jetzt
segle
ich
in
meinem
eigenen
Boot
Hope
that
it
gon′
float
Hoffe,
dass
es
schwimmen
wird
Through
the
storm,
wearing
no
coat
Durch
den
Sturm,
ohne
Mantel
Strength
and
courage,
I
gotta
show
both
Stärke
und
Mut,
ich
muss
beides
zeigen
When
I
left
the
other
day
I
left
no
note
Als
ich
neulich
ging,
hinterließ
ich
keine
Nachricht
It's
just
me
and
the
whole
globe
Es
sind
nur
ich
und
der
ganze
Globus
I′m
steering
a
row
boat
Ich
steuere
ein
Ruderboot
Riding
the
waves
and
where
I'm
heading
I
don't
know
Reite
die
Wellen
und
wohin
ich
steuere,
weiß
ich
nicht
Tryna
make
sense
outta
something
that
doesn′t
Versuche,
etwas
Sinnvolles
aus
etwas
zu
machen,
das
keinen
Sinn
ergibt
You
think
I
ain′t
afraid
but
I
won't
act
like
I
wasn′t
Du
denkst,
ich
hätte
keine
Angst,
aber
ich
werde
nicht
so
tun,
als
hätte
ich
sie
nicht
gehabt
Tryna
find
my
way
without
a
map
and
a
compass
Versuche,
meinen
Weg
ohne
Karte
und
Kompass
zu
finden
I
do
this
for
myself
it's
a
matter
of
conscience
Ich
tue
das
für
mich
selbst,
es
ist
eine
Gewissensfrage
And
whatever
gon′
be
gon'
be
Und
was
auch
immer
sein
wird,
wird
sein
Every
mistake
gon′
be
on
me
Jeder
Fehler
wird
auf
meine
Kappe
gehen
Out
at
sea
I
don't
see
no
trees
Draußen
auf
See
sehe
ich
keine
Bäume
It's
too
late
to
turn
around
and
I
feel
no
need
Es
ist
zu
spät
umzukehren,
und
ich
verspüre
kein
Bedürfnis
danach
What
are
you
doing
there
Was
machst
du
da
Far
away
from
home,
it′s
allright
Weit
weg
von
zu
Hause,
es
ist
in
Ordnung
You′re
gasping
for
air
Du
ringst
nach
Luft
That's
just
how
it
goes,
sometimes,
sometimes
(yeah)
So
ist
das
eben
manchmal,
manchmal
(yeah)
Stop,
wait
a
minute
Stopp,
warte
eine
Minute
Having
doubts
all
the
sudden,
hate
to
get
′em
but
Plötzlich
Zweifel
haben,
hasse
es,
sie
zu
bekommen,
aber
The
faster
they
come,
the
faster
they
go
Je
schneller
sie
kommen,
desto
schneller
gehen
sie
Gotta
keep
an
open
mind
like
a
crack
in
a
skull
(uh)
Muss
einen
offenen
Geist
bewahren
wie
einen
Riss
im
Schädel
(uh)
Still
waters
run
deep
Stille
Wasser
sind
tief
Can't
see
what′s
underneath
Kann
nicht
sehen,
was
darunter
ist
But
these
scars
didn't
come
cheap
Aber
diese
Narben
waren
nicht
billig
See
these
dark
shades
swimming
below
Sieh
diese
dunklen
Schatten
unten
schwimmen
Always
looking
for
answers
that
can′t
really
be
known
Immer
auf
der
Suche
nach
Antworten,
die
man
nicht
wirklich
wissen
kann
Get
to
the
bottom
of
one
and
open
up
pandora's
box
Geh
einer
Sache
auf
den
Grund
und
öffne
die
Büchse
der
Pandora
The
way
my
mind
runs
you
would
think
is
quite
unorthodox
Die
Art,
wie
mein
Verstand
arbeitet,
würdest
du
für
ziemlich
unorthodox
halten
I
disagree
though,
I'm
incognito
Ich
stimme
aber
nicht
zu,
ich
bin
inkognito
Another
soul
adrift
and
I
don′t
need
no
Eine
weitere
treibende
Seele
und
ich
brauche
keine
Hand
to
hold
or
polar
star
Hand
zum
Halten
oder
einen
Polarstern
To
lead
the
way,
I
just
know
it′s
far
and
Um
den
Weg
zu
weisen,
ich
weiß
nur,
es
ist
weit
und
Either
way
I
be
going
hard
and
So
oder
so,
ich
gebe
alles
und
It's
okay
I
knew
it
from
the
start
yeah
(huh)
Es
ist
okay,
ich
wusste
es
von
Anfang
an,
yeah
(huh)
It′s
just
a
part
of
the
journey
Es
ist
nur
ein
Teil
der
Reise
Sometimes
you're
caught
off
guard
when
the
tables
are
turning
Manchmal
wirst
du
überrascht,
wenn
sich
das
Blatt
wendet
Gotta
keep
the
spark,
keep
the
flame
within
burning
Muss
den
Funken
bewahren,
die
Flamme
im
Innern
brennen
lassen
Gotta
be
smart,
keep
changing
and
learning
Muss
klug
sein,
sich
ständig
verändern
und
lernen
Picture
perfect
Bildperfekt
A
whale′s
fluke
in
the
sunset,
makes
it
all
worth
it
Eine
Walflosse
im
Sonnenuntergang,
macht
alles
lohnenswert
And
as
the
clouds
disappear
and
the
mist
clears
Und
als
die
Wolken
verschwinden
und
der
Nebel
sich
lichtet
I
see
the
shoreline
in
the
distance
Sehe
ich
die
Küstenlinie
in
der
Ferne
I'm
home
Ich
bin
zu
Hause
What
are
you
doing
there
Was
machst
du
da
Far
away
from
home,
it′s
allright
Weit
weg
von
zu
Hause,
es
ist
in
Ordnung
You're
gasping
for
air
Du
ringst
nach
Luft
That's
just
how
it
goes,
sometimes,
sometimes
(yeah)
So
ist
das
eben
manchmal,
manchmal
(yeah)
Sometimes
yeah
it
goes
like
that
Manchmal,
yeah,
läuft
es
so
You
stray
too
far
and
loose
your
breath
Du
verirrst
dich
zu
weit
und
verlierst
den
Atem
Can′t
turn
around
and
you
can′t
go
back
Kannst
nicht
umkehren
und
du
kannst
nicht
zurück
Gotta
keep
on
going
straight
ahead
(uh)
Muss
weiter
geradeaus
gehen
(uh)
Sometimes
yeah
it
goes
like
that
Manchmal,
yeah,
läuft
es
so
Stray
too
far
and
loose
your
breath
(huh)
Verirrst
dich
zu
weit
und
verlierst
den
Atem
(huh)
And
the
waves
yeah
they
rock
your
boat
Und
die
Wellen,
yeah,
sie
schaukeln
dein
Boot
But
you
manage
to
stay
afloat
(uh)
Aber
du
schaffst
es,
über
Wasser
zu
bleiben
(uh)
What
are
you
doing
there
Was
machst
du
da
Far
away
from
home,
it's
allright
Weit
weg
von
zu
Hause,
es
ist
in
Ordnung
You′re
gasping
for
air
Du
ringst
nach
Luft
That's
just
how
it
goes,
sometimes,
sometimes
(yeah)
So
ist
das
eben
manchmal,
manchmal
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Schori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.