Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause
I
can't
stop
the
calling
Denn
ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten
I
can't
stop
the
calling
from
ringing
in
my
head
Ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten,
der
in
meinem
Kopf
klingelt
Again
and
Again
Immer
und
immer
wieder
'Cause
I
can't
stop
the
calling
Denn
ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten
I
can't
stop
the
calling,
from
ringing
in
my
head
Ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten,
der
in
meinem
Kopf
klingelt
Again
and
Again
Immer
und
immer
wieder
If
there's
one
thing
that
I
want,
I
want
it
all
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
will,
dann
will
ich
alles
Full
blast,
next
breath
could
be
the
last,
damn
I
could
be
gone
tomorrow
Volle
Kraft
voraus,
der
nächste
Atemzug
könnte
der
letzte
sein,
verdammt,
ich
könnte
morgen
weg
sein
6 feet
under
by
the
top
of
the
morning
Sechs
Fuß
unter
der
Erde
bis
zum
Morgengrauen
It's
still
my
season,
not
leaving
not
falling,
just
getting
warmed
up
I
can't
stop
the
calling
Es
ist
immer
noch
meine
Saison,
gehe
nicht
weg,
falle
nicht,
wärme
mich
nur
auf,
ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten
You
sting
like
a
bee?
I'm
a
hornet
Du
stichst
wie
eine
Biene?
Ich
bin
eine
Hornisse
Game
tight
Larry
Johnson,
running
fresh
outta'
Charlotte
Spiel
eng
wie
Larry
Johnson,
komme
frisch
aus
Charlotte
Best
give
me
your
best
shot
hot
shot
I'ma
go
hard
and
get
the
champagne
popping
regardless
Gib
mir
lieber
deinen
besten
Schuss,
Heißsporn,
ich
werde
hart
rangehen
und
den
Champagner
knallen
lassen,
egal
was
passiert
Finish
what
I
started
when
I'm
dearly
departed
and
I'm
resting
Beende,
was
ich
angefangen
habe,
wenn
ich
von
Herzen
gegangen
bin
und
ruhe
If
Destiny
doesn't
call,
she
will
get
my
message
Wenn
das
Schicksal
nicht
anruft,
wird
es
meine
Nachricht
bekommen
예를
들어
이건
예술
또
다른
level
Zum
Beispiel,
das
ist
Kunst,
ein
anderes
Level
너
퇴물이
된
후에
되물림
되는
이
대물
Nachdem
du
veraltet
bist,
wird
dieser
große
Name
weitergegeben
깨어난
한강의
괴물
yup
I'm
a
beast,
beast
from
the
east,
east
Das
erwachte
Monster
vom
Han-Fluss,
ja,
ich
bin
ein
Biest,
Biest
aus
dem
Osten,
Osten
MC's
taking
up
space
I
hit
the
delete
MCs,
die
Platz
wegnehmen,
ich
drücke
auf
Löschen
Small
fish,
swimming
in
a
puddle,
you
are
leagues
deep
Kleiner
Fisch,
schwimmst
in
einer
Pfütze,
ich
bin
Ligen
tief
You
kiwi
sweet,
soft
like
cake,
PVC
pipe
lightweight
Du
bist
süß
wie
Kiwi,
weich
wie
Kuchen,
PVC-Rohr-Leichtgewicht
Only
way
is
up
top
when
you
hustle
from
the
bottom
and
these
snakes
coming
at
you
sideways
Der
einzige
Weg
ist
nach
oben,
wenn
du
dich
von
unten
hocharbeitest
und
diese
Schlangen
dich
von
der
Seite
angehen
차가운
세상이
날
불러
막
뱉어낸
따뜻한
나의
불로
Die
kalte
Welt
ruft
mich,
mit
meinem
warmen
Feuer,
das
ich
gerade
ausgespuckt
habe
다
태워버려
burden
on
my
back
1 rep
max
no
other
choice
but
for
me
to
pull
up
Verbrenne
alles,
Last
auf
meinem
Rücken,
1 Wiederholungsmaximum,
keine
andere
Wahl
für
mich,
als
hochzuziehen
You
better
check
out
the
words
that
I
utter
Du
solltest
besser
auf
die
Worte
achten,
die
ich
ausspreche
니네신력은
아직도머럿
세게저긴
artist,
whatever
Eure
Fähigkeiten
sind
noch
weit
entfernt,
Weltklasse-Künstler,
was
auch
immer
난
우주로날라
the
Hubble
'Scope
taking
it
farther
Ich
fliege
ins
All,
das
Hubble-Teleskop
bringt
es
weiter
I'm
out
of
this
world
you
get
whipped
by
my
Belt
of
Orion
for
lying
Ich
bin
nicht
von
dieser
Welt,
du
wirst
von
meinem
Oriongürtel
ausgepeitscht
fürs
Lügen
Man
you
think
your
sick
flow
utmost
violent?
Mann,
du
denkst,
dein
kranker
Flow
ist
äußerst
gewalttätig?
But
your
not
that
ill,
typical
cold
virus
Aber
du
bist
nicht
so
krass,
typischer
Erkältungsvirus
I'm
the
damn
truth,
you
fiend
throw
stones
when
I
pass
through?
Ich
bin
die
verdammte
Wahrheit,
du
Mistkerl
wirfst
Steine,
wenn
ich
vorbeikomme?
I'm
first
in
the
books
like
Matthew
Ich
bin
der
Erste
in
den
Büchern
wie
Matthäus
Time
for
the
bad
news,
sharp
words
double-edge
skinning
off
tattoos
Zeit
für
die
schlechten
Nachrichten,
scharfe
Worte,
zweischneidig,
häuten
Tattoos
ab
God
bless
your
harsh
words
are
like
"ATCHU!"
Gott
segne
dich,
deine
harten
Worte
sind
wie
"HATSCHI!"
Eat
my
sand
dunes,
you're
a
vacuum
Friss
meinen
Staub,
du
bist
ein
Vakuum
0-500
quick
trip
Cancun,
I'm
gone
with
the
fresh
wind
feeling
brand
new
0-500
schneller
Trip
nach
Cancun,
ich
bin
weg
mit
dem
frischen
Wind,
fühle
mich
brandneu
Everybody
sleeping
on
me
like
Old
Kirey
Alle
unterschätzen
mich
wie
Old
Kirey
Until
my
soul
crossover
I'm
schooling
you
young
boys
starting
from
the
potty
Bis
meine
Seele
den
Crossover
macht,
schule
ich
euch
junge
Burschen,
angefangen
beim
Töpfchen
You
don't
have
the
drive
like
young
Kiley
Du
hast
nicht
den
Antrieb
wie
die
junge
Kylie
Jennar,
Jennar,
I'm
a
winner
with
my
team
where's
dinner
Jenner,
Jenner,
ich
bin
ein
Gewinner
mit
meinem
Team,
wo
ist
das
Abendessen
I
heard
you're
MVP
but
your
scoring
on
beginners
Ich
habe
gehört,
du
bist
MVP,
aber
du
punktet
nur
gegen
Anfänger
Man
I
fiend
to
stack
up
like
I'll
be
gone
4 winters
Mann,
ich
giere
danach,
anzuhäufen,
als
wäre
ich
4 Winter
weg
Hungry
and
I'm
banging
on
my
chest,
gorilla
Hungrig
und
ich
schlage
mir
auf
die
Brust,
Gorilla
4-wheeler
through
the
trenches
before
it
gets
more
realer
Quad
durch
die
Gräben,
bevor
es
noch
realer
wird
Pops
taught
me
to
be
a
go-getta'
Papa
hat
mir
beigebracht,
ein
Macher
zu
sein
I
do
this
for
the
love
but
I
can't
deny,
my
desire
for
the
doe,
I'm
a
born
sinner
Ich
tue
das
aus
Liebe,
aber
ich
kann
mein
Verlangen
nach
der
Knete
nicht
leugnen,
ich
bin
ein
geborener
Sünder
You
wanna
battle?
I'm
busy
battling
Satan
Du
willst
kämpfen?
Ich
bin
damit
beschäftigt,
Satan
zu
bekämpfen
Dodging
his
pitches
like
Clayton
Weiche
seinen
Würfen
aus
wie
Clayton
Every
minute
altercations
Jede
Minute
Auseinandersetzungen
Weight
on
my
shoulders
but
the
heart
keeps
the
core
from
breaking
Gewicht
auf
meinen
Schultern,
aber
das
Herz
hält
den
Kern
davon
ab
zu
brechen
Only
'til
I've
lost
my
patience
Nur
bis
ich
meine
Geduld
verloren
habe
This
inner
chi
flowing
through
me
holds
a
force
of
nations
Dieses
innere
Chi,
das
durch
mich
fließt,
hält
die
Kraft
von
Nationen
Who's
he?
With
the
pen
this
yellow
kid
is
Bruce
Lee,
no
relation
Wer
ist
er?
Mit
dem
Stift
ist
dieser
gelbe
Junge
Bruce
Lee,
keine
Verwandtschaft
Keep
it
hot
like
I'm
off
the
grill
Halte
es
heiß,
als
käme
ich
vom
Grill
Classy
and
sharp
in
the
Dark
Deville
Stilvoll
und
scharf
im
dunklen
Deville
Take
it
lightly
that
I
don't
have
the
heart
to
kill
Nimm
es
nicht
auf
die
leichte
Schulter,
dass
ich
nicht
das
Herz
habe
zu
töten
Cause
when
I
drop
is
when
this
Armageddon
starts
for
real
Denn
wenn
ich
veröffentliche,
beginnt
dieses
Armageddon
erst
richtig
I
can
get
jumped,
get
up,
brush
it
like
its
nothing
no
feel,
but
back
stab
scars
never
heal
Ich
kann
überfallen
werden,
aufstehen,
es
abtun,
als
wäre
nichts,
kein
Gefühl,
aber
Messerstiche
in
den
Rücken
heilen
nie
Bars
that
are
real,
arsenal
filled,
heavy
hits
going
out
far
from
the
field
Bars,
die
echt
sind,
Arsenal
gefüllt,
schwere
Treffer
gehen
weit
aus
dem
Feld
Both
eyes
glued
on
the
pay,
is
it
for
the
Range?
or
the
youth,
to
see
a
better
day?
Beide
Augen
auf
die
Bezahlung
geheftet,
ist
es
für
den
Range?
oder
die
Jugend,
um
einen
besseren
Tag
zu
sehen?
I
got
a
fam
to
feed
if
it
means
me
slinging
that
cane,
God;
I'm
trust
trying
to
do
my
thing
Ich
habe
eine
Familie
zu
ernähren,
auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
das
Zeug
verticke,
Gott;
ich
versuche
nur,
mein
Ding
zu
machen
No
umbrella
let
me
feel
the
cold
rain
Kein
Regenschirm,
lass
mich
den
kalten
Regen
fühlen
Keep
my
head
up
so
I
can
face
the
pain
Halte
meinen
Kopf
hoch,
damit
ich
dem
Schmerz
begegnen
kann
Life
has
its
balance,
I'm
prepared
to
lose
as
much
as
what
it
takes
to
gain
Das
Leben
hat
sein
Gleichgewicht,
ich
bin
bereit,
so
viel
zu
verlieren,
wie
es
braucht,
um
zu
gewinnen
But
I
trying
to
see
moms
and
pops
flourish
Aber
ich
versuche
zu
sehen,
wie
Mama
und
Papa
aufblühen
Driven
in
whips
that
is
foreign
Gefahren
in
Schlitten,
die
ausländisch
sind
But
with
the
thought
just
cause
I
can
afford
it
Aber
mit
dem
Gedanken,
nur
weil
ich
es
mir
leisten
kann
Means
nothings
to
the
most
sovereign
Bedeutet
nichts
für
den
Höchsten
In
a
1 room
shack
with
the
fam
where
I've
witnessed
true
love?
In
einer
1-Zimmer-Hütte
mit
der
Familie,
wo
ich
wahre
Liebe
erlebt
habe?
Guess
that's
what's
most
important
Ich
schätze,
das
ist
das
Wichtigste
Man
I
wanted
this
since
the
4th
grade,
still
feel
like
I'm
8
Mann,
ich
wollte
das
seit
der
4.
Klasse,
fühle
mich
immer
noch
wie
8
Same
voice
in
my
head,
I
can't
stop
the
calling
so
Dieselbe
Stimme
in
meinem
Kopf,
ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten,
also
Before
I
let
it
drop,
on
the
bubble
let
it
pop
Bevor
ich
es
veröffentliche,
kurz
vorm
Platzen,
lass
es
knallen
This
is
who
I
am
so
I
can
never
let
it
stop
Das
ist,
wer
ich
bin,
also
kann
ich
es
niemals
aufhören
lassen
Hear
now,
hear
me
loud
I'm
on
the
tippy
top
Hört
jetzt,
hört
mich
laut,
ich
bin
ganz
oben
an
der
Spitze
I
try
to
let
go,
but
it
comes
back
so
I
let
it
rock
Ich
versuche
loszulassen,
aber
es
kommt
zurück,
also
lasse
ich
es
rocken
Cause
I
can't
stop
the
calling
Denn
ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten
I
can't
stop
the
calling
from
ringing
in
my
head
Ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten,
der
in
meinem
Kopf
klingelt
Again
and
Again
Immer
und
immer
wieder
'Cause
I
can't
stop
the
calling
Denn
ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten
I
can't
stop
the
calling,
from
ringing
in
my
head
Ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten,
der
in
meinem
Kopf
klingelt
Again
and
Again
Immer
und
immer
wieder
I
can't
stop
the
calling
Ich
kann
den
Ruf
nicht
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.