Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Antes (feat. Gema & Tormento)
Liebe von Früher (feat. Gema & Tormento)
Ya
no
quedan
amores
como
los
de
antes,
Es
gibt
keine
Liebe
mehr
wie
die
von
früher,
Cuando
al
mirarse
nada
mas
era
importante,
Als
beim
Ansehen
nichts
anderes
wichtig
war,
Parejas
sin
hablar
cenando
en
restaurantes,
Paare,
die
schweigend
in
Restaurants
essen,
Es
mas
importante
el
movil
que
el
que
esta
delante.
Das
Handy
ist
wichtiger
als
derjenige,
der
davor
sitzt.
Te
buscaba
cuando
escapaba
del
Tajo,
Ich
suchte
dich,
wenn
ich
von
der
Arbeit
abhaute,
El
fisico
te
daba
igual
si
el
chaval
era
maajo,
Das
Aussehen
war
dir
egal,
wenn
der
Kerl
nett
war,
Ahora
empiezan
la
casa
por
el
tejado,
Jetzt
fangen
sie
das
Haus
beim
Dach
an,
Incluso
tienen
hijos
sin
ni
siquiera
teneer
trabajoo...
Haben
sogar
Kinder,
ohne
überhaupt
Arbeit
zu
haben...
_Tienees
esa
magia
que
no
tienen
_Du
hast
diese
Magie,
die
andere
nicht
haben
Otras
_y
es
solo
mirarte
y
creo
enloquecer,
_Und
es
ist
nur,
dich
anzusehen,
und
ich
glaube,
verrückt
zu
werden,
_Y
es
que
a
tu
lado
la
vida
es
muy
_Und
es
ist
so,
dass
an
deiner
Seite
das
Leben
sehr
Corta
_quiero
verte
junto
a
mis
hijos
crecer,
Kurz
ist
_ich
möchte
dich
neben
meinen
Söhnen
aufwachsen
sehen,
_Y
es
que
todos
los
dias
sale
el
sol
_Und
es
ist
so,
dass
jeden
Tag
die
Sonne
aufgeht
_Por
los
bloques
del
barrio
_Über
den
Blocks
des
Viertels
_Y
sin
ti
eso
no
es
amanecer
_Und
ohne
dich
ist
das
kein
Sonnenaufgang
_Y
que
serian
de
mis
labios
si
nunca
_mas
rozase
tu
piel.
_Und
was
wäre
aus
meinen
Lippen,
wenn
sie
nie
_mehr
deine
Haut
berührten.
A
mi
hijo
no
le
faltara
de
nada
porque
mis
decisiones
estaran
mas
que
Meinem
Sohn
wird
es
an
nichts
fehlen,
weil
meine
Entscheidungen
mehr
als
Pensadas,
tener
sus
lujos
y
cosas
mas
que
pagadas
Durchdacht
sein
werden,
seinen
Luxus
und
seine
Sachen
mehr
als
bezahlt
haben
Y
no
desentenderse
y
ver
que
no
te
importa
nada.
Und
nicht
sich
desinteressiert
zeigen
und
sehen,
dass
einem
nichts
wichtig
ist.
Eres
mi
luz
eres
mi
vida.
Du
bist
mein
Licht,
du
bist
mein
Leben.
No
te
vayas
de
la
vera
mia.
Geh
nicht
von
meiner
Seite.
Tienes
tu
mi
corazon.
Du
hast
mein
Herz.
Siempre
quiero
tenerte
cerca.
Ich
will
dich
immer
nah
bei
mir
haben.
Te
necesito
como
el
aire
para
respirar.
Ich
brauche
dich
wie
die
Luft
zum
Atmen.
Lo
nuestro
es
como
un
sueño.
Unseres
ist
wie
ein
Traum.
Del
que
quisiera
no
despertar.
Aus
dem
ich
nicht
aufwachen
möchte.
Antes
te
daba
un
toque
y
te
colgaba
Früher
gab
ich
dir
ein
Anklingeln
und
legte
auf
Solo
pa
que
recuerdes
que
ahi
estaba
Nur
damit
du
dich
erinnerst,
dass
ich
da
war
Tu
me
devolvias
el
toque
Du
hast
das
Anklingeln
erwidert
Y
yo
me
motivaba
Und
ich
wurde
motiviert
Con
solo
una
llamada
perdida
me
iluminabas...
(((eeeeiii)))
Mit
nur
einem
verpassten
Anruf
hast
du
mich
erleuchtet...
(((eeeeiii)))
Como
nos
tratamos
ya
no
se
valora
Wie
wir
uns
behandeln,
wird
nicht
mehr
geschätzt
No
te
das
cuenta
que
ultimamente
Merkst
du
nicht,
dass
in
letzter
Zeit
No
hay
tanta
moda
Das
nicht
mehr
so
in
Mode
ist
Sera
porque
las
cosas
empeoran
Vielleicht,
weil
die
Dinge
schlechter
werden
Y
que
prefieren
un
rato
de
disfrute
Und
dass
sie
einen
Moment
des
Vergnügens
bevorzugen
Que
vivir
con
su
señora.
Als
mit
ihrer
Frau
zu
leben.
Ahoraa
los
jovenes
ya
no
se
enamoran
Jetzt
verlieben
sich
die
Jungen
nicht
mehr
Sera
por
las
horas
que
pasan
jugando
Vielleicht
wegen
der
Stunden,
die
sie
spielend
verbringen
A
la
consola,
pero
en
tu
vida
necesitaras
una
An
der
Konsole,
aber
in
deinem
Leben
wirst
du
eine
Persona,
un
alma
que
te
tranquilice
y
sea
tu
protectoraaaa.
Person
brauchen,
eine
Seele,
die
dich
beruhigt
und
deine
Beschützerin
ist.
_Tienes
esa
magia
que
no
tienen
otras
_Du
hast
diese
Magie,
die
andere
nicht
haben
_Y
es
solo
mirarte
y
creo
enloquecer
_Und
es
ist
nur,
dich
anzusehen,
und
ich
glaube,
verrückt
zu
werden
_Y
es
que
a
tu
lado
la
vida
es
muy
corta,
_Und
es
ist
so,
dass
an
deiner
Seite
das
Leben
sehr
kurz
ist,
_Quiero
verte
junto
a
mis
hijos
crecer,
_Ich
möchte
dich
neben
meinen
Söhnen
aufwachsen
sehen,
_Y
es
que
todos
los
dias
sale
el
sol
_Und
es
ist
so,
dass
jeden
Tag
die
Sonne
aufgeht
_Por
los
bloques
del
barrio
_Über
den
Blocks
des
Viertels
_Y
sin
ti
eso
no
es
amanecer
_Und
ohne
dich
ist
das
kein
Sonnenaufgang
_Y
que
serian
de
mis
labios
si
nunca
_mas
rozase
tu
piel.
_Und
was
wäre
aus
meinen
Lippen,
wenn
sie
nie
_mehr
deine
Haut
berührten.
No
lo
veo,
amores
verdaderos,
diferente
besos
caricia
en
el
cuello,
Ich
sehe
es
nicht,
wahre
Liebe,
andere
Küsse,
Streicheln
am
Hals,
Dar
todo
por
ella,
dejar
la
huella,
Alles
für
sie
geben,
die
Spur
hinterlassen,
Dejar
huella
y
hablando
por
pantalla.
Spur
hinterlassen
und
über
den
Bildschirm
reden.
Distancia
al
alma,
que
significa
una
sorpresa.
Distanz
zur
Seele,
was
bedeutet
schon
eine
Überraschung.
Bombones
caja
rojas,
ramos
de
rosas,
hoy
que
nos
quedaa!!
Pralinen
in
roten
Schachteln,
Rosensträuße,
was
bleibt
uns
heute!!
Perreoo
en
discoteca!!
La
fiesta!!
Perreo
in
der
Disco!!
Die
Party!!
Eres
mi
luz
eres
mi
vida
Du
bist
mein
Licht,
du
bist
mein
Leben
No
te
vayas
de
la
vera
miaa
Geh
nicht
von
meiner
Seite
Tienes
tu
mi
corazoooon
Du
hast
mein
Herz
Siempre
quiero
tenerte
cerca
Ich
will
dich
immer
nah
bei
mir
haben
Te
necesito
como
el
aire
para
respirar
Ich
brauche
dich
wie
die
Luft
zum
Atmen
Lo
nuestro
es
como
un
sueño
Unseres
ist
wie
ein
Traum
Del
que
no
quisiera
despertar
Aus
dem
ich
nicht
aufwachen
möchte
Lealtad,
Valora
y
Respeta
Loyalität,
Wertschätzung
und
Respekt
Empieza
a
demostrar
Fang
an,
es
zu
zeigen
No
la
dejes
escapar,
si
eso
te
lo
da
Lass
sie
nicht
entkommen,
wenn
sie
dir
das
gibt
Brindando
su
calma
y
dejala
Paz.
Sie
schenkt
ihre
Ruhe
und
gibt
Frieden.
Aprieta
la
cintura,
Umfass
ihre
Taille,
Su
mano
no
sueltes
nunca
Ihre
Hand
lass
niemals
los
Otro
la
cuidara!!
Lo
lamentaras!!
Ein
anderer
wird
sich
um
sie
kümmern!!
Du
wirst
es
bereuen!!
Miras
para
atras,
lagrimas
pasadas
Du
schaust
zurück,
vergangene
Tränen
Se
te
clavaraaan...
Werden
sich
in
dich
bohren...
Tienes
esa
magia
que
no
tienen
otras
Du
hast
diese
Magie,
die
andere
nicht
haben
Y
es
solo
mirarte
y
creo
enloquecer
Und
es
ist
nur,
dich
anzusehen,
und
ich
glaube,
verrückt
zu
werden
Y
es
que
a
tu
lado
la
vida
es
muy
corta
Und
es
ist
so,
dass
an
deiner
Seite
das
Leben
sehr
kurz
ist
Quiero
verte
junto
a
mis
hijos
crecer
Ich
möchte
dich
neben
meinen
Söhnen
aufwachsen
sehen
Y
es
que
todos
los
dias
sale
el
sol
Und
es
ist
so,
dass
jeden
Tag
die
Sonne
aufgeht
Por
los
bloques
del
barrio
Über
den
Blocks
des
Viertels
Y
sin
ti
eso
no
es
amanecer
Und
ohne
dich
ist
das
kein
Sonnenaufgang
Y
que
serian
de
mis
labios
Und
was
wäre
aus
meinen
Lippen
Si
nunca
mas
rozase
tu
piel
Wenn
sie
nie
mehr
deine
Haut
berührten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Carrasco Lozano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.