FlowArt - Mutluluk - перевод текста песни на немецкий

Mutluluk - FlowArtперевод на немецкий




Mutluluk
Glück
Nerede mutluluk?
Wo ist das Glück?
Ben ararım her gün kuşkulu
Ich suche es jeden Tag voller Zweifel
Peki herkes mutlu mu?
Ist denn jeder glücklich?
Yok! Yinede gülümseyip uydurur
Nein! Trotzdem lächeln sie und tun so
Bölüm 1
Teil 1
Yine çekip çekip acıları sakla
Wieder erträgst du die Schmerzen und verbirgst sie
Kalbindir onların biriktiği banka
Dein Herz ist die Bank, wo sie gespeichert sind
Hayat sana düz yolsa kimisine rampa
Ist dir das Leben eben, für manche ist es steil
Dünyada değil bence mutluluk marsta
Das Glück ist meiner Meinung nach nicht hier, nur auf dem Mars
Bir gün elbet kaybederiz ölüm denen maçta
Eines Tages verlieren wir alle im Spiel namens Tod
Şans bir topsa kader onu bana pasla
Wenn das Glück ein Ball, Schicksal, pass ihn mir zu
Dejenere sevgiler, hepsi de laçka
Degenerierte Liebeleien, alles wertlos
Paran yoksa mutluluk olmuyor aşkla
Ohne Geld entsteht durch Liebe kein Glück
Onu bunu takma ve hep ileri gazla
Kümmer dich nicht darum und gib stets Vollgas
Yapıştırmak ister herkes alnıma bir damga
Jeder will ein Brandmal auf meine Stirn drücken
Fikirlerim olur benim beynimde pranga
Meine Gedanken werden zu Fesseln im Gehirn
İnsanlar; "anlıyorum" dese bile lafta
Menschen sagen "Ich verstehe", doch nur leere Worte
O yüzden salla, kimseye kanma
Also schüttle es ab, lass dich von keinem täuschen
Gülümseme diyenlerin zihinleri hasta
Wer "Lächle" sagt, ist gedankenkrank
Zor günümde gel yanımda ol ya da naşla
An schweren Tagen komm sei bei mir oder geh
Mutluluk bazen çilekli bir pasta.
Glück ist manchmal ein Erdbeerkuchen.
Nerede mutluluk?
Wo ist das Glück?
Ben ararım her gün kuşkulu
Ich suche es jeden Tag voller Zweifel
Peki herkes mutlu mu?
Ist denn jeder glücklich?
Yok! Yinede gülümseyip uydurur
Nein! Trotzdem lächeln sie und tun so
Bölüm 2
Teil 2
Mutluluk yakın ve uzakta
Glück ist nah und fern
Ona adım atamam çünkü tuzak var
Ich kann nicht herantreten, weil eine Falle lauert
Hayat televizyon, elinde kumanda
Das Leben ist ein Fernseher, du hältst die Fernbedienung
Hepimizin sonu kesin belli bir gün musalla
Für uns alle endet es bei der Totenbahre
Nasıl olur alnında yok ter?
Wieso ist auf deiner Stirn kein Schweiß?
Birileri yatar birileri tokken
Manche schlafen hungrig während andere satt sind
Bana deme sakın ola bu durumu boş ver
Sag mir nur nicht "Vergiss die Situation"
Mutluyum hayatta bir beklenti yokken
Ich bin glücklich auch ohne Erwartungen
Yine bu gün umutlarda birikiyor dertte
An diesem Tag siedelt sich wieder Kummer in Hoffnungen an
Zaman kedi, bende köpek, atar bana pençe
Die Zeit ist die Katze, ich der Hund, schlägt mir die Krallen ein
Hak ettiğini alacaksın istiyorsan er geç
Was du verdienst wirst du bekommen wenn du willst, früher oder später
Mutlu olup olmamaya karar verip sen seç
Entscheide dich und wähle ob du glücklich bist oder nicht
Hayat şartları yedirtiyor sana kafayı
Die Lebensumstände lassen dich den Verstand verlieren
Çünkü çalıştın ve yine hiç yaranamadın
Denn du arbeitetest und konntest nie gefallen
Kapıştırmak yerine biz ara yapalım
Statt zu kämpfen, lass uns Frieden machen
Tek mesajım var o da; "Savaşa hayır"
Meine einzige Botschaft: "Nein zum Krieg"
Nerede mutluluk?
Wo ist das Glück?
Ben ararım her gün kuşkulu
Ich suche es jeden Tag voller Zweifel
Peki herkes mutlu mu?
Ist denn jeder glücklich?
Yok! Yinede gülümseyip uydurur
Nein! Trotzdem lächeln sie und tun so





Авторы: Flowart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.