Текст и перевод песни Flower - Lucky 7
天国それとも地獄...
рай
или
ад...
それはあなた次第
Все
зависит
от
тебя.
ポーカーフェイスで
непроницаемое
лицо.
シャンデリアに映るDress
Платье
отражается
на
люстре.
黒く揺れている
она
вся
трясется.
恋なんていつもそう
любовь
всегда
такая.
勝つか負けるかなの
победа
или
поражение?
仕掛けたはずが逆に仕掛けられて
его
следовало
посадить,
но
посадили
наоборот.
同じ眼になってる
у
тебя
такие
же
глаза.
Will
you
be
mine
tonight?
Будешь
ли
ты
моей
этой
ночью?
ラッキーセヴンが出たなら
если
выпадет
счастливая
семерка
あなたに私をあげるわ
я
отдам
его
тебе.
確率が低い方がAh
燃えるの
чем
меньше
вероятность,
тем
больше
сгорит.
アプローチはあなたから
Подход
исходит
от
вас
私
肌にラメを塗って
я
наложил
ламу
на
свою
кожу.
その指が廻すルーレット
見てるわ
я
смотрю
на
колесо
рулетки,
которое
крутят
твои
пальцы.
It's
like
a
bitter
game,
like
a
sweet
game
Это
как
горькая
игра,
как
сладкая
игра.
ぬるいリアルより熱いスリルに迫られTight
Горячие
острые
ощущения,
чем
теплая
реальность,
крепко
прижаты
друг
к
другу.
Don't
ask
me
why!
Just
close
your
eyes
and
make
a
wish
by
yourself
Не
спрашивай
меня
почему,
Просто
закрой
глаза
и
загадай
желание
сам.
アレもコレも欲しいなんて
я
не
знаю,
хочешь
ты
этого
или
нет.
都合良すぎでしょ?
это
слишком
удобно,
не
так
ли?
ハラハラしどおしの
это
просто...
это
просто...
это
просто...
это
просто...это
просто
...
ゲーム続けましょう
Давай
продолжим
игру.
ダイヤモンドより硬くて綺麗な
тверже
и
красивее
бриллианта.
あなたを身に着けて生きてみたい
Я
хочу
жить,
нося
тебя.
ラッキーセヴン射止めてよ
Счастливая
семерка,
стреляй!
あなたにかしずいてあげるわ
я
отдам
его
тебе.
シャッフルしてるカードを
1枚
я
тасую
1 карту.
あなたが引いてもしそれが
если
ты
потянешь
его
...
ハートのセヴンだったら
если
бы
это
были
семь
сердец
...
今夜ヒトツになるのよ
ты
будешь
хитом
этой
ночью.
You
and
me(Now
play)
Ты
и
я
(теперь
Играй)
果てしなく広がった砂漠の中
в
бескрайней
пустыне
きらめいた街が在る
там
мерцающий
город.
夜を射し乱れ飛ぶレイザービーム
Бритвенный
луч,
стреляющий
в
ночи
и
летящий
в
турбулентности.
眠らない街が在る
есть
город,
который
не
спит.
ラッキーセヴンが出たなら
если
выпадет
счастливая
семерка
あなたに私をあげるわ
я
отдам
его
тебе.
確率が低い方がAh
燃えるの
чем
меньше
вероятность,
тем
больше
сгорит.
アプローチはあなたから
Подход
исходит
от
вас
私
肌にラメを塗って
я
наложил
ламу
на
свою
кожу.
その指が廻すルーレット
見てるわ
я
смотрю
на
колесо
рулетки,
которое
крутят
твои
пальцы.
果てしなく広がった砂漠の中
в
бескрайней
пустыне
きらめいた街が在る
там
мерцающий
город.
(Have
you
ever
been
there?)
(Ты
когда-нибудь
был
там?)
夜を射し乱れ飛ぶレイザービーム
Бритвенный
луч,
стреляющий
в
ночи
и
летящий
в
турбулентности.
眠らない街が在る...
Seven
for
me!
Есть
город,
который
не
спит
...
семь
для
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小竹 正人, Becker Johan Henrik Peter, 小竹 正人
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.