Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakura Regret Version2016
Sakura Bedauern Version2016
桜に色づく目黒川
わけもなくずっと立ちつくしてる
Am
Meguro-Fluss
färben
Kirschen
die
Blicke,
grundlos
verharre
ich
stumm
去年はとなりに君がいた
Letztes
Jahr
standest
du
noch
neben
mir
あの春をまだ終われないまま
Dieser
Frühling
will
einfach
nicht
enden
初めてのキスのあと
二人は
Nach
unserem
ersten
Kissen
suchten
wir
beide
震えたまま言葉さがした
Zitternd
nach
Worten,
fanden
keine
ごまかすように
Als
wollten
wir's
überspielen
肩をよせたね
夕暮れまで
Lehnten
uns
aneinander,
bis
die
Dämmerung
kam
帰り道をなくして
ただ
Den
Heimweg
verloren,
nur
noch
想い出をもてあます19時
Erinnerungen
in
Händen
um
19
Uhr
君がいないこの街
気がつけば
桜色
all
over
Diese
Stadt
ohne
dich,
plötzlich
überall
Kirschblütenrot
笑いかたを忘れて
ただ
Das
Lachen
verlernt,
nur
noch
寂しさを飲みこんだ20時
Einsamkeit
schluckend
um
20
Uhr
君がいたこの街じゃ
In
dieser
Stadt,
wo
du
warst
哀しみは舞い散る桜のようです
Schmerz
wirbelt
wie
fallende
Kirschblüten
一人で生きてく毎日は
Jeder
Tag,
den
ich
allein
lebe
誰からもきっと裏切られない
Wird
mich
sicher
nie
verraten
確かなことなど何もない
分かってる
でも信じたいもの
Nichts
ist
gewiss,
ich
weiß
es
– doch
wonach
ich
mich
sehne
誰かが残してった落書きに
An
Graffiti,
die
einer
hinterließ
とめどなく涙がこぼれた
Bricht
mir
die
Tränenflut
los
今までずっと
こんな感情
知らずにきた
Diese
Leere
in
mir
– kannte
ich
sie
vorher
nicht?
さよならも言わないで
ただ
Kein
Abschiedswort,
nur
noch
人ごみに消えてゆく8月
Im
Augustgewühl
verschwunden
君が残したものは
Was
du
zurückließest
浮き沈む
この心
turn
over
Ist
mein
schwankendes
Herz,
es
kentert
本当の哀しみに
まだ
Vom
wahren
Schmerz
noch
nichts
ahnend
気づかずに過ごしてた12月
Verging
der
Dezember
君なきこの世界は
広すぎて
Diese
Welt
ohne
dich
– so
weit,
見慣れない星のようです
Fremde
Sterne
blinken
あの頃の二人は傷つけあいながら
Damals
verletzten
wir
einander
それが愛と思った
信じこんでいた
Hielten
das
für
Liebe,
glaubten
fest
daran
今ならば君をまっすぐ愛せるはずなのに
Jetzt
könnte
ich
dich
endlich
unverstellt
lieben
–
帰り道をなくして
ただ
Den
Heimweg
verloren,
nur
noch
せつなさをもてあます19時
Wehmut
in
Händen
um
19
Uhr
君がいないこの街
気がつけば
桜色
all
over
Diese
Stadt
ohne
dich,
plötzlich
überall
Kirschblütenrot
笑いかたをわすれて
ただ
Das
Lachen
verlernt,
nur
noch
さみしさを飲みこんだ20時
Einsamkeit
schluckend
um
20
Uhr
君がいたこの街じゃ
哀しみは舞い散る桜のよう
In
dieser
Stadt,
wo
du
warst,
schmerzt
es
wie
fallende
Kirschblüten
春の空
見あげてる私
Ich
blick
zum
Frühlingshimmel
哀しみをくぐり抜けて
今
歩きだす
Durchschreite
meinen
Schmerz
– und
geh
nun
vorwärts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中野雄太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.