Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgin Snow Hatsugokoro
Jungfräulicher Schnee Hatsugokoro
雪が降る
愛が降る
不意にあなたは
私を抱き寄せて
Schnee
fällt,
Liebe
fällt,
plötzlich
ziehst
du
mich
in
deine
Arme
「こうすれば
あったかい」そう言って
寒さごと
包んでくれた
"So
wird
es
warm",
sagst
du
und
hüllst
mich
ein,
sogar
die
Kälte
あなたからのVirgin
Snow
Dein
jungfräulicher
Schnee
温もりなんて
知らなかったわ
無理に笑えば胸のどこかが
Wärme
kannte
ich
nicht,
wenn
ich
mich
zwang
zu
lächeln,
tat
es
irgendwo
weh
傷つくような
汚れるような
そんな気がして
笑えなかった
Als
würde
ich
verletzt,
als
würde
ich
beschmutzt,
deshalb
konnte
ich
nicht
lachen
止まない粉雪の中
今はこんなに笑えるのは
Im
unaufhörlichen
Schneegestöber
kann
ich
jetzt
so
lachen
あなたが私の花を
そっと咲かせてくれたからなの
冬の夜
Weil
du
meine
Blume
ganz
sanft
hast
erblühen
lassen,
diese
Winternacht
雪が降る
雪が咲く
あなたといると
全然寒くない
Schnee
fällt,
Schnee
blüht,
mit
dir
empfinde
ich
keine
Kälte
初心
初涙
初雪に
何もかも
キラキラ光る
Erste
Gefühle,
erste
Tränen,
im
ersten
Schnee
leuchtet
alles
funkelnd
私だけのVirgin
Snow
Mein
jungfräulicher
Schnee
白より真っ白な
心であなたが私だけを
愛してくれたから
Weißerer
als
weiß
war
mein
Herz,
weil
nur
du
mich
liebtest
私は自分を好きになれたの
Da
begann
ich
mich
selbst
zu
mögen
雪が降る
愛が降る
不意にあなたは
私を抱き寄せて
Schnee
fällt,
Liebe
fällt,
plötzlich
ziehst
du
mich
in
deine
Arme
「こうすれば
あったかい」そう言って
寒さごと
包んでくれた
Ah
"So
wird
es
warm",
sagst
du
und
hüllst
mich
ein,
sogar
die
Kälte
Ah
雪が降る
雪が咲く
あなたといると
全然寒くない
Schnee
fällt,
Schnee
blüht,
mit
dir
empfinde
ich
keine
Kälte
初心
初涙
初雪に
何もかも
キラキラ光る
Erste
Gefühle,
erste
Tränen,
im
ersten
Schnee
leuchtet
alles
funkelnd
私だけのVirgin
Snow
Mein
jungfräulicher
Schnee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小竹 正人, 藤本 和則, 小竹 正人, 藤本 和則
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.