Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まだ好きだから
Weil ich dich noch liebe
まだ好きだから
思い出には
決してしたくないの
Weil
ich
dich
noch
liebe,
will
ich
es
niemals
zu
einer
Erinnerung
machen.
まだ好きだから
いつかきっと会える
そんな気がする
Weil
ich
dich
noch
liebe,
habe
ich
das
Gefühl,
dass
wir
uns
eines
Tages
sicher
wiedersehen
werden.
海は
エメラルドブルーに
光り
Das
Meer
leuchtete
smaragdblau,
私たちが過ごしたのは
楽園だった
was
wir
erlebten,
war
ein
Paradies.
お互いに大人じゃなかったよね
無邪気に笑ってた
Wir
waren
beide
keine
Erwachsenen,
nicht
wahr?
Wir
lachten
unschuldig.
裸足で駆け抜けた夏
終わるって知りながら
Der
Sommer,
den
wir
barfuß
durchrannten,
obwohl
wir
wussten,
dass
er
enden
würde.
ずっと一緒に
いようねって
キスで約束交わし
Wir
versprachen
uns
mit
einem
Kuss,
immer
zusammenzubleiben,
離れ離れになる事実は
見ないふりしていたね
die
Tatsache,
dass
wir
getrennt
werden
würden,
taten
wir
so,
als
sähen
wir
sie
nicht,
nicht
wahr?
ぎゅっと
空っぽの未来
握りしめて
Fest
eine
leere
Zukunft
umklammernd.
最初に
泣き出してしまったのは
Derjenige,
der
zuerst
zu
weinen
begann,
私じゃなくあなただった
子供みたいに
warst
nicht
ich,
sondern
du,
wie
ein
Kind.
君よりも大事な夢があると...
ここから旅立つと...
Dass
du
einen
Traum
hast,
der
wichtiger
ist
als
ich...
Dass
du
von
hier
aufbrechen
wirst...
言葉にしなかったけれど
伝わってきた涙
Obwohl
du
es
nicht
in
Worte
gefasst
hast,
haben
es
deine
Tränen
verraten.
「またね」とあなた
言ったあとに
スッと目を逸らして
Nachdem
du
„Bis
bald“
gesagt
hattest,
wandtest
du
schnell
deinen
Blick
ab.
「もう会わないね」かすれ声で
不意に言い直したの
„Wir
sehen
uns
nicht
mehr,
oder?“
hast
du
plötzlich
mit
heiserer
Stimme
korrigiert.
そう
ほんとの気持ちが
わからなくて
Ja,
ich
verstand
deine
wahren
Gefühle
nicht.
忘れないでしょう?忘れられないでしょう?
Du
wirst
es
nicht
vergessen,
oder?
Du
kannst
es
nicht
vergessen,
oder?
迎えに来てくれるでしょう?
Ah
Du
wirst
kommen,
um
mich
abzuholen,
nicht
wahr?
Ah.
まだ好きだから
思い出には
決してしたくないの
Weil
ich
dich
noch
liebe,
will
ich
es
niemals
zu
einer
Erinnerung
machen.
まだ好きだから
いつかきっと会える
気がしてる
Weil
ich
dich
noch
liebe,
habe
ich
das
Gefühl,
dass
wir
uns
eines
Tages
sicher
wiedersehen
werden.
「またね」とあなた
言ったあとに
スッと目を逸らして
Nachdem
du
„Bis
bald“
gesagt
hattest,
wandtest
du
schnell
deinen
Blick
ab.
「もう会わないね」かすれ声で
不意に言い直したの
„Wir
sehen
uns
nicht
mehr,
oder?“
hast
du
plötzlich
mit
heiserer
Stimme
korrigiert.
ねえ
ほんとの気持ちは
わからないまま
Hey,
deine
wahren
Gefühle
bleiben
mir
unbekannt.
そう
ほんとの気持ちが
わからなくて
Ja,
ich
verstand
deine
wahren
Gefühle
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tadashi Tsukida, Masato Odake, Wataru Sato
Альбом
F
дата релиза
27-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.