Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何度でも (version2015)
Immer wieder (Version 2015)
こみ上げてくる涙を
何回拭いたら
Wie
oft
muss
ich
die
aufsteigenden
Tränen
wegwischen,
伝えたい言葉は
届くだろう?
bis
die
Worte,
die
ich
sagen
will,
dich
erreichen?
誰かや何かに怒っても
出口はないなら
Wenn
ich
wütend
auf
jemanden
oder
etwas
bin,
aber
es
keinen
Ausweg
gibt,
何度でも何度でも何度でも
立ち上がり呼ぶよ
dann
stehe
ich
immer
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
auf
und
rufe
dich.
きみの名前
声が涸れるまで
Ich
rufe
deinen
Namen,
bis
meine
Stimme
versagt.
悔しくて苦しくて
がんばってもどうしようもない時も
Auch
wenn
es
frustrierend
und
schmerzhaft
ist
und
ich
mich
noch
so
sehr
anstrenge,
aber
es
aussichtslos
scheint,
きみを思い出すよ
denke
ich
an
dich.
10000回だめで
へとへとになっても
Wenn
es
10.000
Mal
nicht
klappt
und
ich
am
Ende
bin,
10001回目は
何か
変わるかもしれない
könnte
sich
beim
10.001.
Mal
etwas
ändern.
口にする度
本当に伝えたい言葉は
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
ausspreche,
gleiten
mir
die
Worte,
die
ich
wirklich
sagen
will,
ぽろぽろとこぼれて
逃げていく
aus
den
Händen
und
entfliehen.
悲しみに支配させてただ
潰されるのなら
Wenn
ich
mich
nur
von
Trauer
beherrschen
lasse
und
mich
davon
überwältigen
lasse,
何度でも何度でも何度でも
立ち上がり呼ぶよ
dann
stehe
ich
immer
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
auf
und
rufe
dich.
きみの名前
声が涸れるまで
Ich
rufe
deinen
Namen,
bis
meine
Stimme
versagt.
落ち込んでやる気ももう底ついて
がんばれない時も
Auch
wenn
ich
niedergeschlagen
bin,
meine
Motivation
am
Boden
ist
und
ich
nicht
mehr
kämpfen
kann,
きみを思い出すよ
denke
ich
an
dich.
10000回だめで
かっこ悪くても
Wenn
es
10.000
Mal
nicht
klappt
und
ich
uncool
dastehe,
10001回目は
何か
変わるかもしれない
könnte
sich
beim
10.001.
Mal
etwas
ändern.
前を向いてしがみついて胸掻きむしってあきらめないで叫べ!
Schau
nach
vorne,
klammere
dich
fest,
zerkratze
dir
die
Brust,
gib
nicht
auf
und
schreie!
何度でも何度でも何度でも
立ち上がり呼ぶよ
Immer
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
stehe
ich
auf
und
rufe
dich.
きみの名前
声が涸れるまで
Ich
rufe
deinen
Namen,
bis
meine
Stimme
versagt.
悔しくて苦しくて
がんばってもどうしようもない時も
Auch
wenn
es
frustrierend
und
schmerzhaft
ist
und
ich
mich
noch
so
sehr
anstrenge,
aber
es
aussichtslos
scheint,
きみの歌を思い出すよ
erinnere
ich
mich
an
dein
Lied.
この先も躓いて傷ついて傷つけて終わりのないやり場のない怒りさえ
Auch
in
Zukunft
werde
ich
stolpern,
verletzt
werden
und
verletzen,
und
selbst
diese
endlose,
ungerichtete
Wut
もどかしく抱きながら
werde
ich
ungeduldig
in
mir
tragen.
どうしてわからないんだ?伝わらないんだ?
喘ぎ嘆きながら
Warum
verstehst
du
es
nicht?
Warum
kommt
es
nicht
an?
Während
ich
keuche
und
klage,
自分と戦ってみるよ
kämpfe
ich
mit
mir
selbst.
10000回だめで
望みなくなっても
Wenn
es
10.000
Mal
nicht
klappt
und
keine
Hoffnung
mehr
besteht,
10001回目は
来る
kommt
der
10.001.
Versuch.
きみを呼ぶ声
力にしていくよ
何度も
Ich
mache
die
Stimme,
die
dich
ruft,
zu
meiner
Kraft,
immer
und
immer
wieder.
明日がその10001回目かもしれない...
Vielleicht
ist
morgen
dieser
10.001.
Versuch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中村正人 Feat. 吉田美和
Альбом
花時計
дата релиза
04-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.