Flower - 何度でも (version2015) - перевод текста песни на немецкий

何度でも (version2015) - Flowerперевод на немецкий




何度でも (version2015)
Immer wieder (Version 2015)
こみ上げてくる涙を 何回拭いたら
Wie oft muss ich die aufsteigenden Tränen wegwischen,
伝えたい言葉は 届くだろう?
bis die Worte, die ich sagen will, dich erreichen?
誰かや何かに怒っても 出口はないなら
Wenn ich wütend auf jemanden oder etwas bin, aber es keinen Ausweg gibt,
何度でも何度でも何度でも 立ち上がり呼ぶよ
dann stehe ich immer wieder, immer wieder, immer wieder auf und rufe dich.
きみの名前 声が涸れるまで
Ich rufe deinen Namen, bis meine Stimme versagt.
悔しくて苦しくて がんばってもどうしようもない時も
Auch wenn es frustrierend und schmerzhaft ist und ich mich noch so sehr anstrenge, aber es aussichtslos scheint,
きみを思い出すよ
denke ich an dich.
10000回だめで へとへとになっても
Wenn es 10.000 Mal nicht klappt und ich am Ende bin,
10001回目は 何か 変わるかもしれない
könnte sich beim 10.001. Mal etwas ändern.
口にする度 本当に伝えたい言葉は
Jedes Mal, wenn ich sie ausspreche, gleiten mir die Worte, die ich wirklich sagen will,
ぽろぽろとこぼれて 逃げていく
aus den Händen und entfliehen.
悲しみに支配させてただ 潰されるのなら
Wenn ich mich nur von Trauer beherrschen lasse und mich davon überwältigen lasse,
何度でも何度でも何度でも 立ち上がり呼ぶよ
dann stehe ich immer wieder, immer wieder, immer wieder auf und rufe dich.
きみの名前 声が涸れるまで
Ich rufe deinen Namen, bis meine Stimme versagt.
落ち込んでやる気ももう底ついて がんばれない時も
Auch wenn ich niedergeschlagen bin, meine Motivation am Boden ist und ich nicht mehr kämpfen kann,
きみを思い出すよ
denke ich an dich.
10000回だめで かっこ悪くても
Wenn es 10.000 Mal nicht klappt und ich uncool dastehe,
10001回目は 何か 変わるかもしれない
könnte sich beim 10.001. Mal etwas ändern.
前を向いてしがみついて胸掻きむしってあきらめないで叫べ!
Schau nach vorne, klammere dich fest, zerkratze dir die Brust, gib nicht auf und schreie!
何度でも何度でも何度でも 立ち上がり呼ぶよ
Immer wieder, immer wieder, immer wieder stehe ich auf und rufe dich.
きみの名前 声が涸れるまで
Ich rufe deinen Namen, bis meine Stimme versagt.
悔しくて苦しくて がんばってもどうしようもない時も
Auch wenn es frustrierend und schmerzhaft ist und ich mich noch so sehr anstrenge, aber es aussichtslos scheint,
きみの歌を思い出すよ
erinnere ich mich an dein Lied.
この先も躓いて傷ついて傷つけて終わりのないやり場のない怒りさえ
Auch in Zukunft werde ich stolpern, verletzt werden und verletzen, und selbst diese endlose, ungerichtete Wut
もどかしく抱きながら
werde ich ungeduldig in mir tragen.
どうしてわからないんだ?伝わらないんだ? 喘ぎ嘆きながら
Warum verstehst du es nicht? Warum kommt es nicht an? Während ich keuche und klage,
自分と戦ってみるよ
kämpfe ich mit mir selbst.
10000回だめで 望みなくなっても
Wenn es 10.000 Mal nicht klappt und keine Hoffnung mehr besteht,
10001回目は 来る
kommt der 10.001. Versuch.
きみを呼ぶ声 力にしていくよ 何度も
Ich mache die Stimme, die dich ruft, zu meiner Kraft, immer und immer wieder.
明日がその10001回目かもしれない...
Vielleicht ist morgen dieser 10.001. Versuch...





Авторы: 中村正人 Feat. 吉田美和


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.