Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitomi No Oku No Milkyway
Milkyway in deinen Augen
何を見ているの?
Was
siehst
du
da?
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
翳らせたりしないで
ねえ...
あなたを愛してる
Verdunkle
sie
nicht,
bitte...
ich
liebe
dich
出逢った瞬間にすぐ
あなたのことを好きになった
Im
Moment
unseres
Treffens
habe
ich
dich
sofort
gemocht
無邪気に笑いながら
不意に見せる
悲しい横顔(プロフィール)
Während
du
unschuldig
lachst,
zeigst
du
plötzlich
ein
trauriges
Profil
嘘と事件と意地悪ばかりが
この街をいじめているみたい
Lügen,
Skandale
und
Bosheit
scheinen
diese
Stadt
zu
quälen
それでも私
あなただけは信じられる
不思議なくらいに
Doch
trotzdem
kann
ich
dir
vertrauen,
seltsamerweise
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
いつも輝くように
Ah
守ってあげたい
Möge
sie
immer
leuchten,
Ah,
ich
möchte
dich
beschützen
今日という日にもし
あなたが夢を失くしたなら
Falls
du
heute
deinen
Traum
verlierst
明日は別の夢が
放物線を
描いて来るわ
Wird
morgen
ein
anderer
Traum
wie
eine
Parabel
zu
dir
kommen
同じ痛みを
受け止めたいけど
そんなことは望まない人ね
Ich
würde
deinen
Schmerz
teilen,
doch
du
wünschst
das
nicht
だからせめてそう
私は近くにいるわ
はぐれないように
Darum
bleibe
ich
wenigstens
nah
bei
dir,
damit
du
nicht
verloren
gehst
何を見ているの?
Was
siehst
du
da?
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
翳らせたりしないで
ねえ...
あなたを愛してる
Verdunkle
sie
nicht,
bitte...
ich
liebe
dich
あなたひとりの
涙じゃないのよ
Es
sind
nicht
nur
deine
Tränen
あなたと私
ふたりの涙なのよ
もっともっと声を聞かせて
Es
sind
unsere
Tränen,
lass
mich
deine
Stimme
noch
mehr
hören
Good
day,
good
night
Guten
Tag,
gute
Nacht
Will
you
say
yes
to
me
Wirst
du
Ja
zu
mir
sagen?
その銀河を泳ぎたい
Stay
In
Your
Eyes
Ich
möchte
in
dieser
Milchstraße
schwimmen,
bleib
in
deinen
Augen
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
いつも輝くように
Ah
守ってあげたい
Möge
sie
immer
leuchten,
Ah,
ich
möchte
dich
beschützen
ねえ...
あなたを愛してる
Bitte...
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odake Masato, Junya Maesako, junya maesako, odake masato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.