Текст и перевод песни FlowZeta feat. Ivangel Music - No Me Llames
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Llames
Don't Call Me
Ivangel
música
Ivangel
music
Como
quieres
que
te
olvide
de
repente
How
do
you
want
me
to
forget
you
suddenly?
Si
cuando
te
vas
de
mi
lado
If
when
you
leave
my
side
Se
me
hacen
eternas
las
horas
The
hours
become
eternal
Y
no
pasa
And
it
doesn't
happen
Ni
un
momento
nena
y
solo
pienso
en
verte
te
Not
a
moment,
baby,
and
I
only
think
about
seeing
you.
Juro
que
me
arrepiento
de
lo
que
es
vivir
sin
tenerte
I
swear
I
regret
what
it
is
to
live
without
you.
Como
quieres
que
te
olvide
de
repente
How
do
you
want
me
to
forget
you
suddenly?
Si
cuando
te
vas
de
mi
lado
If
when
you
leave
my
side
Se
me
hacen
eternas
las
horas
The
hours
become
eternal
Y
no
pasa
And
it
doesn't
happen
Ni
un
momento
nena
y
solo
pienso
en
verte
te
Not
a
moment,
baby,
and
I
only
think
about
seeing
you.
Juro
que
me
arrepiento
de
lo
que
es
vivir
sin
tenerte
I
swear
I
regret
what
it
is
to
live
without
you.
Me
arrancaste
las
alas
y
me
empujaste
contra
el
You
ripped
off
my
wings
and
pushed
me
against
the
Suelo
cuando
antes
con
tus
besos
me
hacías
volar
Ground
when
before
your
kisses
made
me
fly.
Que
haces
cuando
la
única
persona
que
te
puede
What
do
you
do
when
the
only
person
who
can
Hacer
feliz
es
precisamente
la
que
te
hace
llorar
Make
you
happy
is
precisely
the
one
who
makes
you
cry?
He
pensado
muchas
veces
en
no
seguir
I've
thought
many
times
about
not
continuing
Luchando
por
ti
tirar
la
toalla
y
en
abandonar
Fighting
for
you,
throwing
in
the
towel
and
giving
up.
Si
me
quieres
dejarías
de
lado
ese
orgullo
para
If
you
loved
me,
you
would
put
that
pride
aside
to
Hablar
contigo
y
pensaría
en
ti
antes
que
en
los
demás
Talk
to
you
and
think
about
you
before
others.
Estaba
apunto
de
olvidarte
de
superar
la
I
was
about
to
forget
you,
to
overcome
the
Ruptura
y
al
fin
darme
cuenta
de
la
realidad
Breakup
and
finally
realize
reality.
Estaba
a
punto
de
borrarte
de
mi
mente
pero
I
was
about
to
erase
you
from
my
mind,
but
Vi
una
foto
tuya
y
ahora
toca
volver
a
empezar
I
saw
a
picture
of
you,
and
now
I
have
to
start
over.
Yo
sabía
que
me
estabas
engañando
porque
hace
I
knew
you
were
cheating
on
me
because
it's
been
Bastante
tiempo
que
tus
besos
no
sabían
igual
A
long
time
since
your
kisses
tasted
the
same.
Pero
no
sabía
que
me
engañaba
a
mí
mismo
But
I
didn't
know
I
was
cheating
on
myself
Haciéndome
creer
que
algún
día
ibas
a
conseguir
cambiar
Making
me
believe
that
one
day
you
were
going
to
change.
Como
quieres
que
te
olvide
de
repente
How
do
you
want
me
to
forget
you
suddenly?
Si
cuando
te
vas
de
mi
lado
If
when
you
leave
my
side
Se
me
hacen
eternas
las
horas
The
hours
become
eternal
Y
no
pasa
And
it
doesn't
happen
Ni
un
momento
nena
y
solo
pienso
en
verte
te
Not
a
moment,
baby,
and
I
only
think
about
seeing
you.
Juro
que
me
arrepiento
de
lo
que
es
vivir
sin
tenerte
I
swear
I
regret
what
it
is
to
live
without
you.
Como
quieres
que
te
olvide
de
repente
How
do
you
want
me
to
forget
you
suddenly?
Si
cuando
te
vas
de
mi
lado
If
when
you
leave
my
side
Se
me
hacen
eternas
las
horas
The
hours
become
eternal
Y
no
pasa
And
it
doesn't
happen
Ni
un
momento
nena
y
solo
pienso
en
verte
te
Not
a
moment,
baby,
and
I
only
think
about
seeing
you.
Juro
que
me
arrepiento
de
lo
que
es
vivir
sin
tenerte
I
swear
I
regret
what
it
is
to
live
without
you.
No
me
llames
Don't
call
me.
No
me
nombres
Don't
mention
me.
Porque
ahora
empiezo
a
aprender
a
ser
feliz
Because
now
I'm
starting
to
learn
to
be
happy.
Buscaste
en
otro
hombre
que
You
looked
for
another
man
who
Te
diera
lo
que
escondes
pues
Would
give
you
what
you
hide,
well
Ahora
borra
mi
nombre
porque
ahora
es
lo
que
corresponde
Now
erase
my
name
because
that's
what's
right.
No
me
llames
no
me
nombres
Don't
call
me.
Don't
mention
me.
Porque
ahora
empiezo
a
aprender
a
ser
feliz
Because
now
I'm
starting
to
learn
to
be
happy.
Me
dejaste
por
el
con
la
excusa
de
que
en
su
personalidad
encontrabas
You
left
me
for
him
with
the
excuse
that
in
his
personality
you
found
Lo
que
siempre
buscaste
pero
en
ese
momento
decías
que
me
amabas
What
you
always
looked
for,
but
at
that
moment
you
said
you
loved
me.
Hace
tiempo
que
ya
miro
por
mí
porque
tú
ya
no
querías
nada
It's
been
a
while
since
I
looked
out
for
myself
because
you
didn't
want
anything
anymore.
En
la
noche
apagadas
el
móvil
At
night,
you
turned
off
your
phone
Cuando
te
empezaba
a
hacer
llamadas
When
I
started
making
calls
to
you.
Entonces
siempre
quise
que
fueras
mi
novia
So
I
always
wanted
you
to
be
my
girlfriend
Porque
contigo
acaban
mis
fobias
Because
with
you
my
phobias
end.
Ahora
lo
que
me
agobia
Now
what
overwhelms
me
Mi
corazón
ahora
tuvo
que
obviar
My
heart
now
had
to
ignore
Quede
con
ganas
de
amarte
That
it
wants
to
love
you,
Con
las
ganas
de
estrujarte
y
a
la
vez
de
mimarte
con
ganas
de
darte
With
the
desire
to
squeeze
you
and
at
the
same
time
pamper
you,
wanting
to
give
you
Lo
que
siempre
buscaste
tu
quieres
a
What
you
always
wanted.
You
want
Alguien
al
lado
que
tu
cuerpo
lo
desgaste
Someone
by
your
side
to
wear
out
your
body.
Para
que
vengas
siempre
ahora
detrás
no
quiero
cuentos
se
que
no
So
that
you
always
come
back
now.
I
don't
want
stories.
I
know
I
don't
Quiero
besarte
pero
de
contarte
que
es
tu
cuerpo
el
culpable
de
Want
to
kiss
you,
but
to
tell
you
that
it's
your
body
that's
to
blame
Que
yo
te
piense
4 live
porque
en
esta
canción
ya
no
tengo
tu
like
For
me
thinking
about
you
4 live
because
in
this
song
I
no
longer
have
your
like.
No
me
llames
no
me
nombres
Don't
call
me.
Don't
mention
me.
Porque
ahora
empiezo
a
aprender
a
ser
feliz
Because
now
I'm
starting
to
learn
to
be
happy.
Buscaste
en
otro
hombre
que
te
diera
lo
que
escondes
pues
ahora
borra
You
looked
for
another
man
who
would
give
you
what
you
hide,
so
now
erase
Mi
nombre
porque
ahora
es
lo
que
corresponde
no
me
llames
no
me
My
name
because
that's
what's
right.
Don't
call
me.
Don't
Nombres
porque
ahora
empiezo
a
ser
feliz
me
dejaste
por
el
con
la
Mention
me
because
now
I'm
starting
to
be
happy.
You
left
me
for
him
with
the
Escusa
de
que
en
su
personalidad
Excuse
that
in
his
personality
Encontrabas
pero
en
ese
momento
decía
que
me
amaba
You
found,
but
at
that
moment
you
said
you
loved
me.
Como
quieres
que
te
olvide
de
repente
How
do
you
want
me
to
forget
you
suddenly?
Si
cuando
te
vas
de
mi
lado
If
when
you
leave
my
side
Se
me
hacen
eternas
las
horas
The
hours
become
eternal
Y
no
pasa
And
it
doesn't
happen
Ni
un
momento
nena
y
solo
pienso
en
verte
te
Not
a
moment,
baby,
and
I
only
think
about
seeing
you.
Juro
que
me
arrepiento
de
lo
que
es
vivir
sin
tenerte
I
swear
I
regret
what
it
is
to
live
without
you.
Como
quieres
que
te
olvide
de
repente
How
do
you
want
me
to
forget
you
suddenly?
Si
cuando
te
vas
de
mi
lado
If
when
you
leave
my
side
Se
me
hacen
eternas
las
horas
The
hours
become
eternal
Y
no
pasa
And
it
doesn't
happen
Ni
un
momento
nena
y
solo
pienso
en
verte
te
Not
a
moment,
baby,
and
I
only
think
about
seeing
you.
Juro
que
me
arrepiento
de
lo
que
es
vivir
sin
tenerte
I
swear
I
regret
what
it
is
to
live
without
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Carrasco Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.