Текст и перевод песни Flowzeta - Estaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mi
bebé,
seguiré
protegiendote
For
my
baby,
I
will
keep
protecting
you.
Cuando
te
levantas,
Soy
yo
quien
gira
la
tierra
When
you
wake
up,
I'm
the
one
who
turns
the
Earth
Para
que
el
sol
te
alumbre
a
la
cara
So
that
the
sun
shines
on
your
face.
Soy
yo
quien
cumple
tus
sueños
I'm
the
one
who
makes
your
dreams
come
true,
Esos
que
sueñas
en
tu
almohada
Those
that
you
dream
on
your
pillow.
Soy
yo
el
que
resopla
el
viento
I
am
the
one
who
blows
the
wind
Y
que
paso
el
tiempo
luchando
a
espada
And
I
spend
my
time
sword
fighting
A
cambio
de
tu
mirada
In
exchange
for
your
gaze.
No
soy
multimillonario
pero
yo
te
doy
I'm
not
a
multimillionaire
but
I
give
you
Todo
lo
que
pidas
lo
consigo
hoy
Everything
you
ask
for,
I
get
it
today.
Contigo
no
prendo
la
tele
I
don't
turn
on
the
TV
with
you,
Y
si
lo
hago
es
para
poner
el
golf
And
if
I
do,
it's
to
put
on
golf.
Cuando
te
levantas
y
veo
tu
mirada
fija
When
you
get
up
and
I
see
your
fixed
gaze,
Sin
perder
detalles
de
tu
hermana
Without
missing
any
details
of
your
sister,
Es
cuando
me
paro
y
pienso
That's
when
I
stop
and
think
Que
lo
demás
no
me
importa
nada
That
nothing
else
matters
to
me.
Queres
que
me
da
la
vida
You
want
me
to
give
you
my
life,
Que
mi
energia
esta
en
tus
pisadas
That
my
energy
is
in
your
footsteps,
Y
a
cambio
no
pides
nada
And
in
return
you
ask
for
nothing.
A
tu
lado
el
tiempo
se
congeló
Time
froze
beside
you,
Partes
de
las
agujas
del
reloj
Parts
of
the
hands
of
the
clock.
Lucharé
para
que
tengas
de
to′
I
will
fight
for
you
to
have
everything,
Lo
que
pidas
voy
a
dartelo
Whatever
you
ask
for,
I
will
give
it
to
you.
Y
si
te
pasa
algo
malo
And
if
something
bad
happens
to
you,
No
quiero
ser
testigo
I
don't
want
to
witness
it.
Y
esta
vida
da
palos
This
life
throws
punches,
Pero
yo
estaré
contigo
But
I
will
be
with
you.
En
el
camino
lucharás
contra
serpiente
On
the
road
you
will
fight
snakes,
Remaras
contra
corriente
y
a
tu
lado
siempre
lucharé
You
will
row
against
the
current
and
I
will
always
fight
by
your
side.
Si
el
camino
no
es
firme
y
el
puente
esta
roto
If
the
road
is
not
firm
and
the
bridge
is
broken,
Entonces
dejame
que
pise
porque
yo
primero
pasaré
Then
let
me
step
on
it
because
I
will
go
first.
Abrá
momentos
que
te
enfades
y
me
odies
There
will
be
times
when
you
get
angry
and
hate
me,
Puede
que
dejes
de
hablarme
pero
siempre
yo
te
esperaré
You
may
stop
talking
to
me,
but
I
will
always
wait
for
you.
Los
amigos
y
companias
te
fallarán
Friends
and
companies
will
fail
you,
Pero
si
vas
a
casa
undida
toca
timbre
porque
allí
estaré
But
if
you
go
home
sunk,
ring
the
bell
because
I'll
be
there.
Porque
allí
estaré
Because
I'll
be
there.
You
love
ma
baby
now
You
love
ma
baby
now
Nose
si
podre
darte,
todo
lo
que
quiero
darte
I
don't
know
if
I
can
give
you
everything
I
want
to
give
you,
Pero
ni
una
cuarta
parte
de
lo
que
voy
a
regalarte
But
not
even
a
quarter
of
what
I'm
going
to
give
you.
Tuve
de
pequeño
en
parte,
te
vas
a
cansar
de
parque
I
had
as
a
child,
in
part,
you're
going
to
get
tired
of
the
park,
Porque
no
soy
astronauta
pero
con
papas
a
marte
Because
I'm
not
an
astronaut,
but
with
potatoes
to
Mars.
Creo
que
va
a
encantarte
que
no
deje
de
cantarte
I
think
you're
going
to
love
that
I
don't
stop
singing
to
you,
Mañanas
y
tardes,
que
mis
hombros
viajarán
las
guarde
Mornings
and
evenings,
that
my
shoulders
will
travel
the
guards.
Lucharé
con
todos
esos
moustros
que
I
will
fight
all
those
monsters
that
Vengan
por
las
noches
a
asustarte
They
come
at
night
to
scare
you.
Cuando
te
levantas,
Soy
yo
quien
gira
la
tierra
When
you
wake
up,
I'm
the
one
who
turns
the
Earth
Para
que
el
sol
te
alumbre
a
la
cara
So
that
the
sun
shines
on
your
face.
Soy
yo
quien
cumple
tus
sueños
I'm
the
one
who
makes
your
dreams
come
true,
Esos
que
sueñas
en
tu
almohada
Those
that
you
dream
on
your
pillow.
Soy
yo
quien
resopla
el
viento
I
am
the
one
who
blows
the
wind
Y
que
paso
el
tiempo
luchando
a
espada
And
I
spend
my
time
sword
fighting
A
cambio
de
tu
mirada
In
exchange
for
your
gaze.
No
soy
multimillonario
pero
yo
te
doy
I'm
not
a
multimillionaire
but
I
give
you
Todo
lo
que
pidas
lo
consigo
hoy
Everything
you
ask
for,
I
get
it
today.
Contigo
no
prendo
la
tele
I
don't
turn
on
the
TV
with
you,
Y
si
lo
hago
es
para
poner
el
golf
And
if
I
do,
it's
to
put
on
golf.
A
tu
lado
el
tiempo
se
congeló
Time
froze
beside
you,
Partes
de
las
agujas
del
reloj
Parts
of
the
hands
of
the
clock.
Lucharé
para
que
tengas
de
to'
I
will
fight
for
you
to
have
everything,
Lo
que
pidas
voy
a
dartelo
Whatever
you
ask
for,
I
will
give
it
to
you.
Y
si
te
pasa
algo
malo
And
if
something
bad
happens
to
you,
No
quiero
ser
testigo
I
don't
want
to
witness
it.
Y
esta
vida
da
palos
This
life
throws
punches,
Pero
yo
estaré
contigo
But
I
will
be
with
you.
Y
si
te
pasa
algo
malo
And
if
something
bad
happens
to
you,
No
quiero
ser
testigo
I
don't
want
to
witness
it.
Y
esta
vida
da
palos
This
life
throws
punches,
Pero
yo
estaré
contigo
But
I
will
be
with
you.
Si
algún
día
no
estoy,
estas
letras
quedarán
por
siempre
If
one
day
I
am
not
here,
these
letters
will
remain
forever
Para
que
el
tiempo
culmine
lo
que
te
amo
So
that
time
may
culminate
how
much
I
love
you.
Te
protegeré
hasta
que
hayas
crecido
I
will
protect
you
until
you
have
grown
up
Y
entonces
seguiré
protegiendote
And
then
I
will
keep
protecting
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.