Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chattanooga Choo Choo
Чаттануга Чу-Чу
Pardon
me
boy.
Простите,
девушка.
is
that
the
chattanooga
choo
choo
Это
Чаттануга
Чу-Чу?
Track
29
boy
you
can
give
me
a
shine
Путь
29,
милая,
ты
можешь
мне
показать
дорогу?
I
can
afford
Я
могу
себе
позволить
to
board
a
Chattanooga
Choo
choo
сесть
на
Чаттануга
Чу-Чу.
I've
got
my
fare
and
just
a
trifle
to
spare
У
меня
есть
билет
и
немного
денег
на
чай.
Well
you
leave
the
Pennsylvania
station
Ну,
ты
покидаешь
станцию
Пенсильвании
'bout
a
quarter
to
four
около
четверти
до
четырех.
Read
a
magazine
and
then
you're
in
Baltimore
Почитаешь
журнал,
и
вот
ты
уже
в
Балтиморе.
Dinner
at
the
diner,
Ужин
в
кафе,
Nothing
could
be
finer
Лучше
не
найти!
Then
you
have
your
ham
and
eggs
in
Carolina
А
потом
ветчина
с
яйцами
в
Северной
Каролине.
When
you
hear
the
whistle
blowing
Когда
услышишь
свисток,
eight
to
the
bar
восемь
ударов
в
такт,
Then
you
know
that
Tenneesse
is
not
very
far
то
будешь
знать,
что
до
Теннесси
рукой
подать.
Shovel
all
the
coal
in
Загружай
уголь
побольше,
Gotta
keep
it
rolling
нужно
держать
колеса
в
движении.
Whoo,
Whoo,
Chattanooga
there
you
are
Ух,
ух,
Чаттануга,
вот
и
ты!
There's
gonna
be
Там
будет
A
certain
party
at
the
station
определенная
вечеринка
на
станции.
Satin
and
lace
Шелк
и
кружева,
I
used
to
call
funny
face
ту,
которую
я
раньше
называл
"забавное
личико".
She's
gonna
cry
Until
Она
будет
плакать,
пока
I
tell
her
that
I'll
never
roam.
So,
я
не
скажу
ей,
что
никогда
не
буду
бродить
без
нее.
Так,
Chattanooga
Choo
Choo
Чаттануга
Чу-Чу,
Won't
you
Choo
Choo
me
home!
доставь
меня
домой!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack Gordon, Harry Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.