Текст и перевод песни Floyd Shakim - Enfants Perdus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants Perdus
Lost Children
Hey
enfants
perdus
Hey,
lost
children
On
a
les
mains
vides
et
la
tête
dure
Our
hands
are
empty
and
our
heads
are
hard
Faces
candides
dans
l′rétroviseur
Innocent
faces
in
the
rearview
mirror
Place
Pinel
vu
du
métro
Place
Pinel
seen
from
the
subway
Bébé
gamma
dans
le
freezer
Gamma
baby
in
the
freezer
Le
meilleur
des
mondes
Best
of
all
possible
worlds
On
se
voit
dans
des
laboratoires
We'll
see
each
other
in
laboratories
On
marche
à
tâtons
on
se
concerte
We're
groping
our
way,
we're
getting
organized
On
survole
des
ruines
on
se
démène
We're
flying
over
ruins,
we're
struggling
On
a
voulu
nous
vendre
cette
vie
They
wanted
to
sell
us
this
life
En
première
ligne
face
à
vos
mythes
On
the
front
lines
facing
your
myths
Ils
ont
tout
fait
pour
nous
rendre
tristes
They
did
everything
to
make
us
sad
Est-ce
un
rêve
Is
this
a
dream
Si
c'est
ça
d′être
grand
je
ne
veux
pas
rester
là
If
this
is
what
it
means
to
be
an
adult,
I
don't
want
to
stay
here
Ce
tunnel
est
sans
fin
et
je
ne
veux
pas
rester
là
This
tunnel
is
endless,
and
I
don't
want
to
stay
here
Si
c'est
ça
d'être
grand
je
ne
veux
pas
rester
là
If
this
is
what
it
means
to
be
an
adult,
I
don't
want
to
stay
here
Hey
enfants
perdus
Hey,
lost
children
Tu
sais
que
l′on
se
gâche
You
know
we're
wasting
away
Tu
sais
que
l′on
s'égare
You
know
we're
going
astray
On
a
les
mains
vides
et
le
cerveau
têtu
Our
hands
are
empty
and
our
brains
are
stubborn
Tous
ces
malades
imaginaire
font
les
cent
pas
All
these
imaginary
sick
people
are
pacing
back
and
forth
On
veut
contrôler
le
temps
We
want
to
control
time
Mais
le
temps
n′existe
pas
But
time
doesn't
exist
On
ne
voit
plus
la
magie
We
no
longer
see
the
magic
Mais
on
s'accroche
à
nos
rêves
comme
Gary
But
we
cling
to
our
dreams
like
Gary
Vagabonds
des
étoiles,
Vagabonds
of
the
stars,
On
fait
beaucoup
d′efforts
pour
se
souvenir
We
make
a
lot
of
effort
to
remember
Regarde
les
adultes
Look
at
the
adults
Toujours
déçus
Always
disappointed
Car
même
quand
t'as
gagné
t′as
perdu
Because
even
when
you've
won,
you've
lost
Est-ce
un
rêve
Is
this
a
dream
Si
c'est
ça
d'être
grand
je
ne
veux
pas
rester
là
If
this
is
what
it
means
to
be
an
adult,
I
don't
want
to
stay
here
Ce
tunnel
est
sans
fin
et
je
ne
veux
pas
rester
là
This
tunnel
is
endless,
and
I
don't
want
to
stay
here
Si
c′est
ça
d′être
grand
je
ne
veux
pas
rester
là
If
this
is
what
it
means
to
be
an
adult,
I
don't
want
to
stay
here
Hey
enfants
perdus
Hey,
lost
children
La
vie
en
2D
nous
joue
des
tours
2D
life
is
playing
tricks
on
us
Que
de
douleurs
sur
le
parcours
So
much
pain
along
the
way
Les
murs
n'ont
plus
le
goût
d′fraise
The
walls
no
longer
taste
like
strawberries
Plus
le
goût
de
rien
They
don't
taste
like
anything
anymore
Du
goudron
et
des
malaises
Just
tar
and
malaise
Au
pire
on
fait
rien
At
worst,
we
do
nothing
L'impossible
et
le
possible
The
impossible
and
the
possible
Le
lundi
c′est
le
jeudi
Monday
is
Thursday
Pouvoir
magique
Magic
power
L'étincelle
qui
nous
habite
The
spark
that
dwells
within
us
Et
si
ça
marche
pas
viens
And
if
it
doesn't
work
out,
come
Au
pire
on
s′exile
At
worst,
we'll
go
into
exile
Est-ce
un
rêve
Is
this
a
dream
Si
c'est
ça
d'être
grand
je
ne
veux
pas
rester
là
If
this
is
what
it
means
to
be
an
adult,
I
don't
want
to
stay
here
Ce
tunnel
est
sans
fin
et
je
ne
veux
pas
rester
là
This
tunnel
is
endless,
and
I
don't
want
to
stay
here
Si
c′est
ça
d′être
grand
je
ne
veux
pas
rester
là
If
this
is
what
it
means
to
be
an
adult,
I
don't
want
to
stay
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Boudon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.