Текст и перевод песни Fluor - Az Út a Cél
Az Út a Cél
Путь есть Цель
Van,
ami
nem
változik
meg
a
szívbe
zárva
Есть
то,
что
не
меняется,
будучи
запертым
в
сердце,
De
nem
lehet
az
újra
a
szív
bezárva
Но
нельзя
начать
сначала,
закрыв
сердце.
Vonatra,
repülőre,
világgá
menni
kell
Нужно
сесть
на
поезд,
на
самолет,
отправиться
куда
глаза
глядят,
Közeledni
hozzád
meg
magamhoz
egy
centivel
Приблизиться
к
тебе
и
к
себе
хоть
на
сантиметр.
Gondolok
rá(d),
közös
távokra,
dalokra
Думаю
о
тебе,
о
наших
общих
дорогах,
песнях,
Nyáron
andalogva,
bele
a
habokba
Летних
прогулках,
прямо
в
сугробы.
Felhőkig
érve,
az
emlék
szépít
Память,
достигая
облаков,
приукрашивает,
Mennem
kéne,
pedig
lennék
még
itt
Мне
нужно
идти,
хотя
я
бы
остался
еще.
Lépek
ából
a
bébe,
hol
a
vége
Легко
сказать,
малыш,
где
конец?
Odaértem
már,
csak
nem
értem
már
Я
уже
пришел
туда,
только
не
понимаю,
Hogy
mit
vártam
ettől,
körbenézve
Чего
я
ждал
от
этого,
оглядываясь
вокруг.
Néha
megdől
minden
eddigi
Иногда
рушится
все
прежнее,
Változni
nem
ciki,
sőt
szükséges
Меняться
не
стыдно,
даже
необходимо,
Ja,
csak
maradj
magadhoz
hűséges
Да,
только
оставайся
верен
себе.
...maradok
magamhoz
hűséges
...
Остаюсь
верен
себе.
Bárhova
fúj
a
szél,
az
út
a
cél
Куда
бы
ни
дул
ветер,
путь
есть
цель.
Az
életem
újra
szép
Моя
жизнь
снова
прекрасна,
Tudom,
mindig
van
miért
Я
знаю,
всегда
есть
зачем,
Ez
eufórikus,
mint
mikor
átszakad
a
célszalag
Это
эйфорично,
как
будто
пересекаешь
финишную
ленточку.
Lélekmelengető
szép
szavak
Душевно
теплые,
красивые
слова,
Még
nálad
van
a
döntés,
hogy
papír
vagy
a
tinta
vagy
Тебе
решать,
бумага
ты
или
чернила,
Te
vezeted
a
sztoridat,
vagy
csak
az
élet
írja
majd
Ты
управляешь
своей
историей,
или
же
ее
пишет
жизнь.
De
tanulhatsz
a
jelekből,
eljön,
de
nem
egyből
Но
ты
можешь
учиться
на
знаках,
это
придет,
но
не
сразу.
Morzsákat
szór
eléd,
mit
követhetsz
a
jelenből
a
jövőig
Она
разбрасывает
перед
тобой
крошки,
по
которым
ты
можешь
пройти
из
настоящего
в
будущее.
Jó
érzés
kötődni,
néha
egy
szó
elég
Хорошо
быть
привязанным,
иногда
достаточно
одного
слова,
Hogy
eljuss
a
viharból
a
kikötőig
Чтобы
добраться
из
бури
до
гавани.
Meg
kell
élni
mindent,
nem
az
újabb
percet
hajtani
Нужно
прожить
все,
не
гнаться
за
следующей
минутой,
Mer'
nem
elég
az
életet
fél
kézzel
tartani
Ведь
недостаточно
держать
жизнь
одной
рукой
és
összerogyni
alatta,
majd
úgy
nézni
a
múltra
и
рухнуть
под
ее
тяжестью,
а
потом
смотреть
на
прошлое,
Hogy
az
egészből
kimaradtam
és
bár
eljönne
újra
Думая,
что
все
пропустил,
и
даже
если
бы
все
началось
сначала,
Voltam
tróger,
voltam
halál
csóró
Я
был
разгильдяем,
был
на
мели,
Folyton
elemeztem
magam,
tanultam
a
tanácsokból
Постоянно
анализировал
себя,
учился
на
советах
és
megéltem
sok
dolgot,
tudom,
mitől
leszek
boldog
и
пережил
многое,
я
знаю,
от
чего
буду
счастлив.
Ha
olyanokhoz
szólok,
akik
értik,
amit
mondok
Если
я
обращаюсь
к
тем,
кто
понимает,
что
я
говорю,
Dobj
egy
pacsit,
testvér,
az
összes
közös
estér'
Дай
пять,
брат,
за
все
те
вечера,
Mikor
velünk
ünnepeltél,
hogy
a
fajtánk
az
eltér
Когда
ты
праздновал
с
нами,
что
мы
отличаемся
A
normáltól,
legyen
jobb
mától
От
нормы,
пусть
с
завтрашнего
дня
будет
лучше,
Csak
hozd
a
formát,
bró
Просто
держи
марку,
бро.
Jó
volt
mindenen
nevetni
Было
здорово
смеяться
надо
всем,
Héé,
bármit
is
mondtál
Эй,
что
бы
ты
ни
говорил,
Jó
volt
megbánni,
de
jobb
volt
elkövetni
spontán
Хорошо
было
сожалеть,
но
лучше
было
поддаться
моменту,
éretlenül
hibákat,
oka
volt,
szerepe
Незрелые
ошибки
имели
причину,
свою
роль,
Nem
véletlenül
csináltad,
fogadok,
hogy
imádtad
Ты
делал
это
не
просто
так,
готов
поспорить,
тебе
это
нравилось,
ízlett,
mint
estéken
a
bódulat
Это
было
как
вкус
эйфории
вечерами,
Közel
hajolt
a
karma
és
megsúgta,
hogy
jól
mutat
Карма
наклонилась
ближе
и
прошептала,
что
так
тебе
идет.
Az
életed...
na
jó
utat,
ég
veled!
Твоя
жизнь...
ну
что
ж,
счастливого
пути,
прощай!
Az
út
maga
a
cél,
a
cél
maga
az
út
Путь
— это
и
есть
цель,
цель
— это
и
есть
путь,
Tudom,
van
az
a
szél,
amivel
hazajutunk
Знаю,
есть
тот
ветер,
который
вернет
нас
домой,
De
most
fújjon
el,
vigyen
el
vagy
múljon
el
Но
пусть
он
сейчас
унесет,
унесет
прочь
или
пройдет
мимо,
Holnap
egy
új
jön
el,
de
még
megélem
ezt
a
percet...
Завтра
придет
новый,
но
я
еще
проживу
этот
момент...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karácson Tamás, Komjáti ádám
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.