Текст и перевод песни Fluor - Bö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1-2
fasz,
gyere
szívni
1-2
хуй,
иди
соси
Kopaszabb
a
bré
mint
anno
a
Britney
Лысее
башка,
чем
у
Бритни
3-4
csöcs,
pina,
hö
3-4
сиськи,
пизда,
жара
Annyit
mondok
csak,
hogy
bö
bö
bö
Скажу
лишь,
что
фу,
фу,
фу
5-6
má
nincs
több
nemiszerv
5-6
больше
нет
причиндала
Számold
össze
nyelvvel
a
gecimet
Посчитай
языком
мой
хуй
Ez
csúnya,
ez
olyan
csúúúúnya
Это
мерзко,
это
так
мерзкоооо
Ettől
háborodik
fel
a
sok
álszent
От
этого
бомбит
у
святош
Neked
csak
titokba
lehet
Тебе
только
тайком
можно
Ocsmánykodni,
me'
szar
az
imidzsed
Ворчать,
у
тебя
хуёвый
имидж
Te
béna,
ez
olyan
bunkói
véna
Ты
лох,
это
такая
быдляцкая
жила
Művészi
böszme,
lehet
drukkolni,
széta-
Художественный
треш,
можно
болеть,
раз-
Lázlak,
de
csak
félvállról
ьебу
тебя,
но
не
всерьёз
Itt
a
Tudinni
Tomika
Fehérvárról
Тут
всеведущий
Томик
из
Белгорода
A
szöveget
úgy
köpöm,
hogy
szétázol
Текст
плюю
так,
что
ты
промокнешь
Hé,
a
képmutatásod
elég
gázos
Эй,
твоё
лицемерие
- полный
отстой
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Pár
sör
és
az
üzemmód
bö-szmee
Пара
пива
и
режим
треш
Már
nézlek
egy
ideje,
de
nem
nagyon
jössz
be
Давно
наблюдаю
за
тобой,
но
ты
не
очень-то
мне
нравишься
Csak
egy
napot
tölts
el
velem,
belebolondulsz
Проведи
со
мной
всего
один
день,
влюбишься
Kivesz
belőled
kicsit,
mint
egy
abortusz
Вытащу
из
тебя
по
кусочку,
как
аборт
Click-click-click,
booom
Щелк-щелк-щелк,
бум
Most
rádirányítom
a
vízipisztolyom
Сейчас
направлю
на
тебя
свой
водяной
пистолет
Bim
– bam,
tik
- tak
Бим
– бам,
тик
– так
Úgy
nézel
rám,
mint
akit
fejbefingtak
Смотришь
на
меня
так,
будто
тебя
обосрали
Pedig
seggfej
is
vagy,
me'
rég
megírtad
Хотя
ты
и
мудак,
ведь
давно
уже
написал
A
szöveged
habifree,
kötekedsz,
kamubeef
Свой
текст,
без
напряга,
споришь,
понты
гонишь
Szépen
izzadsz,
ez
tényleg
izgat?
Красиво
потеешь,
это
тебя
правда
заводит?
Hogy
mikor
mit
csinálok
Что
и
когда
я
делаю
Na
mondd,
mit
csináljak!
Ну
скажи,
что
мне
делать!
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Csá
vének,
nem
tetszik
a
party,
tényleg?
Чао,
старики,
не
нравится
вечеринка,
да?
Hát
elmondom
az
enyémnek
sose
lesz
vége
Так
вот,
скажу
тебе,
моей
не
будет
конца
A
szobanövényre
locsolom
a
sört
Поливаю
комнатное
растение
пивом
Még
másnap
délbe'
is
kopoghatsz
föl
Ещё
завтра
в
обед
можешь
стучаться
A
bottal,
az
erkélyt
széthugyoztam
Пакетом,
балкон
обоссал
A
róka
a
ruhádra
félúton
van
Лиса
на
полпути
к
твоей
одежде
Teregess
ki
fincsi
nagymama
módra
Раздвинь
ноги,
как
добрая
бабушка
Rázd,
mint
a
Pákó
az
akalamago-ra
Тряси,
как
Пако
под
"акамалого"
Az
afro
segget,
nekem
apró
sem
kell
Афро-задницей,
мне
и
капли
не
нужно
Hogy
hajnali
négykor,
vagy
egy
álmos
reggel
Чтобы
в
четыре
утра
или
сонным
утром
Meglepjelek
egy
kapucsengő
reppel
Удивить
тебя
рэпом
в
дверной
звонок
Csak
szórólapot
hoztam,
nyisd
ki
faszfej
Просто
листовки
принёс,
открой,
блядь
Az
ajtót,
mindenhol
Für
Elise-t
hallok
Дверь,
повсюду
слышу
"К
Элизе"
A
füledig
ér
a
szám,
ha
visszapillantok
Губы
до
ушей,
когда
оглядываюсь
A
szüleid
pankok?
Az
egy
tabisbor?
Твои
родители
- панки?
Это
что,
дешёвое
вино?
Én
hányok,
de
zsír,
hogy
neked
az
is
jó
Меня
тошнит,
но
круто,
что
тебе
и
это
сойдёт
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Bö-bö-bö-bö-bö-szmeee
Фу-фу-фу-фу-фу-трешш
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cserveni áron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.