Hogy mi benn legyünk a filmben, ott lelassítva ott a viharban újra szét ázni, majd beleölelni téged a múltba,
That we’re in the movie, slowed down there, in the storm again, to get soaked, to embrace you in the past,
Míg z ablakon kopogtat az éjszakai zápor és a régi rádióból egy lány üvölt a ****, mert nem tudja, hogy hol van,
While the night rain knocks on the window and a girl screams from the old radio, because she doesn’t know where she is,
A szerelem a tópart a sok véletlen mondat ami kicsúszott és meghatott a romokból felkapott pár tegnapot, boldoggá tett és elhagyott,
Love, the lakeshore, the many random sentences that slipped out and touched me, a few days picked up from the ruins, made me happy and left me,
Hé ha akarod, én várok még, hogy szebb legyen majd a záró kép, az a baj, hogy az árok a gödör mély, hé meddig tart az örökké?!
Hey, if you want, I’ll wait for the closing scene to be prettier, the problem is that the ditch, the pit is deep, hey, how long does forever last?!
Ha akarod én lépek, eltűnök a régi képekkel és véget ér a csoda,
If you want, I’ll take a step, disappear with the old pictures and the miracle will end,
Hé meddig tart a soha?!
Hey, how long does never last?!
Ez csak egy film és benne a csók jelenet, komolyan veheted, attól élethű,
This is just a movie and the kissing scene in it, you can take it seriously, it’s so lifelike,
Ahogy ülsz az ágyon és észre veszed,
As you sit on the bed and notice,
Hogy összefonódott az életünk.
That our lives are intertwined.
Csak egy csak egy film,
Just one, just one movie,
Ez csak egy film,
This is just a movie,
Csak egy csak egy film,
Just one, just one movie,
Csak egy csak egy film,
Just one, just one movie,
Ez csak egy film.
This is just a movie.
Ohhh,
Ohhh,
Mond ez a jelenet, velünk még meddig?
Say, this scene, how long will it be with us?
Most lenn van de tetszik, most ébredsz most álmodjuk együtt meg a szépet ha kéred, az élet súlytalan csak levegek és nincs már mi útba van,
Now it’s down, but I like it, now you wake up, now we dream together of the beautiful if you want it, life is weightless, just air, and there’s nothing in the way,
Minden újnap egy új kaland, a múltadat most hagyd, csak ölelj át és úgymarad,
Every new day is a new adventure, leave your past now, just hug me and stay that way,
Varázslatos a világ amíg imádsz, amíg imádlak,
The world is magical as long as you love, as long as you love me,
Amíg imádsz, amíg imádlak
As long as you love, as long as you love me
Hé akarod én várok még, hogy szebb legyen majd a zárókép,
Hey, if you want, I’ll wait for the closing scene to be prettier,
Az a baj, hogy az árok a gödör mély, hé meddig tart az örökké?!
The problem is that the ditch, the pit is deep, hey, how long does forever last?!
Ha akrod én lépek, eltünök a régi képekkel és véget ér a csoda, hé meddig tart a soha?!
If you want, I’ll take a step, disappear with the old pictures and the miracle will end, hey, how long does never last?!
Ez csak egy film és benne a csók jelenet, komolyan veheted, attól élethű,
This is just a movie and the kissing scene in it, you can take it seriously, it’s so lifelike,
Ahogy ülsz az ágyon és észreveszed, hogy összefonódott az életünk.
As you sit on the bed and notice that our lives are intertwined.
Csak egy csak egy film
Just one, just one movie,
Ez csak egy film,
This is just a movie,
Ez csak egy film és benne a csókjelenet, komolyan veheted attól élethű,
This is just a movie and the kissing scene in it, you can take it seriously, it’s so lifelike,
Ahogy ülsz az ágyon és észreveszed,
As you sit on the bed and notice,
Hogy összefonódott az életünk.
That our lives are intertwined.
Ez csak egy, csak egy film,
This is just one, just one movie,
Ez csak egy, csak egy film,
This is just one, just one movie,
Ez csak egy, csak egy film
This is just one, just one movie,
Ez csak egy. csak egy film
This is just one, just one movie.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.