Egy Életen Át -
Snow
,
Fluor
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy Életen Át
Ein Leben Lang
Egy
pici
fless
csak
a
tegnap
Nur
ein
kleiner
Flash
von
gestern
Szakadékba
lök,
elkap
Stößt
mich
in
den
Abgrund,
fängt
mich
auf
Rámutat,
ki
az,
ki
nem
vagy
Zeigt
mir,
wer
ich
bin,
wer
ich
nicht
bin
én
ugrom
utánad
Ich
springe
dir
nach
Még
a
szádat
se
kell
kinyitnod
Du
musst
nicht
mal
deinen
Mund
öffnen
Tudom
minden
titkod
Ich
kenne
all
deine
Geheimnisse
A
régi
tereken,
a
régi
helyeken
Auf
den
alten
Wegen,
an
den
alten
Orten
A
régi
szerelem
a
város
felett
Die
alte
Liebe
über
der
Stadt
Ha
visszanézek,
ott
állok
veled
Wenn
ich
zurückblicke,
stehe
ich
dort
mit
dir
A
régi
parfümöd,
a
szád,
a
szemed
Dein
altes
Parfüm,
dein
Mund,
deine
Augen
A
lényed,
nézlek
és
a
hideg
kiráz
Dein
Wesen,
ich
sehe
dich
an
und
bekomme
Gänsehaut
Ez
képtelenség,
a
színes
világ
Es
ist
unmöglich,
die
bunte
Welt
Hova
tűnt,
veled
miért
nem
élhetem
át
Wo
ist
sie
hin,
warum
kann
ich
sie
nicht
mit
dir
erleben?
újra
a
szépet
egy
életen
át
Das
Schöne
wieder
erleben,
ein
Leben
lang
Veled
úgy
ébredtem,
szép
a
világ
Mit
dir
bin
ich
aufgewacht,
die
Welt
ist
schön
én
úgy
éreztem,
nincs,
ami
fáj
Ich
fühlte,
es
gibt
nichts,
was
schmerzt
és
itt
van
a
vége,
de
nem
a
mi
hibánk
Und
hier
ist
das
Ende,
aber
es
ist
nicht
unsere
Schuld
Csak
bánt,
hogy
nem
tart
egy
életen
át
Es
schmerzt
nur,
dass
es
nicht
ein
Leben
lang
hält
Nem
szállsz
velem
Du
fliegst
nicht
mit
mir
Egyedül
szállni
meg
nem
hagysz
Aber
alleine
fliegen
lässt
du
mich
nicht
Tudom
ez
van
Ich
weiß,
so
ist
es
Nekem
kéne
lépnem,
elérnem
Ich
müsste
den
Schritt
machen,
dich
erreichen
Hogy
magad
megadd
Dass
du
dich
mir
hingibst
A
gyomrom
görcsben
Mein
Magen
krampft
sich
zusammen
Késztet,
hogy
még
egy
Zwingt
mich,
noch
ein
Pohárral
öntsek
Glas
einzuschenken
Elég
a
hülye
játékból
Genug
von
dem
blöden
Spiel
A
szerepből,
amit
magadra
öltesz
Von
der
Rolle,
die
du
spielst
Ezzel
ölsz
meg,
döntsd
el
Damit
bringst
du
mich
um,
entscheide
dich
Hogy
valóban
kellek-e
Ob
du
mich
wirklich
willst
Mert
nekem
kellesz
te
Denn
ich
brauche
dich
Tudom,
mindig
lesz,
mi
közénk
állhat
Ich
weiß,
es
wird
immer
etwas
geben,
was
zwischen
uns
steht
A
rózsaszín
felhők
talán
nem
gyűlnek
körénk
Die
rosaroten
Wolken
ziehen
vielleicht
nicht
um
uns
herum
Már
a
rideg
valóságot
kezdem
látni
Ich
fange
an,
die
kalte
Realität
zu
sehen
Tudod,
tetszhet
bárki
Du
weißt,
es
kann
jeder
gefallen
De
csak
az
számít,
hogy
szeretsz-e
Aber
es
zählt
nur,
ob
du
mich
liebst
Eressz
el,
ha
nem
eléggé
ahhoz
Lass
mich
los,
wenn
es
nicht
genug
ist
Hogy
hozzám
igazodj
Um
dich
nach
mir
zu
richten
és
én
meg
hozzád
Und
ich
mich
nach
dir
...egy
életen
át
...ein
Leben
lang
Egy
pici
fless
csak
a
holnap
Nur
ein
kleiner
Flash
von
morgen
A
legnagyobb
gond,
ha
nem
lesz
már
Die
größte
Sorge,
wenn
es
nicht
mehr
Jobb,
se
rosszabb
Besser,
aber
auch
nicht
schlechter
wird
összeroppansz,
ha
nem
bírod
a
súlyt
Du
brichst
zusammen,
wenn
du
das
Gewicht
nicht
tragen
kannst
Amit
ráddobál
a
hétköznap
Das
dir
der
Alltag
auflädt
Kell
valami,
mi
kiemel
Du
brauchst
etwas,
was
dich
heraushebt
Mikor
minden
monoton,
idegen
Wenn
alles
monoton,
fremd
ist
A
lelkem
meg
viharként
tombol
idebenn
Meine
Seele
tobt
wie
ein
Sturm
hier
drinnen
Talán
a
szavaid
egyszer
Vielleicht
werden
deine
Worte
einmal
Változtatnak
valamit
Etwas
verändern
Megadatik,
hogy
valóra
váljon
Es
wird
sich
erfüllen,
dass
es
wahr
wird
Minden
régi
álom
Jeder
alte
Traum
De
mit
is
várok,
mondd
Aber
was
erwarte
ich,
sag
mir
Mi
szed
ki
az
árokból
Was
holt
mich
aus
dem
Graben
Mikor
kiderül,
a
jó
út
Wenn
sich
herausstellt,
dass
der
gute
Weg
Kell
valami,
ami
Ich
brauche
etwas,
das
mich
Végigkísér
engem
Immer
begleitet
Ami
megnyugtat,
amikor
Das
mich
beruhigt,
wenn
ich
Kisírt
szemmel
üvöltenék
Mit
verweinten
Augen
schreien
möchte
A
világba
In
die
Welt
hinaus
Hogy
ebből
elég
Dass
es
genug
ist
Meg
hogy
mit
érzek
irántad
Und
was
ich
für
dich
empfinde
Kell,
ami
irányt
ad
Ich
brauche
etwas,
das
mir
Richtung
gibt
Hogy
el
ne
tévedjek
Damit
ich
mich
nicht
irre
Ami
a
szarból
kiránthat
Das
mich
aus
dem
Dreck
ziehen
kann
Ha
belesüllyedek
Wenn
ich
darin
versinke
és
a
rap...
én
érzem
ezt
Und
der
Rap...
ich
fühle
es
Az
életem
megválni
tőle
Mein
Leben,
mich
davon
zu
trennen
Már
képtelen
Ist
schon
unmöglich
Jó,
hogy
van
mibe
kapaszkodhatok
Gut,
dass
es
etwas
gibt,
woran
ich
mich
festhalten
kann
Egy
célt
kaptam
Ich
habe
ein
Ziel
bekommen
Amit
még
a
kamaszkor
adott
Das
mir
die
Jugendzeit
gegeben
hat
Ez
az
én
életem,
de
semmit
sem
ér
Das
ist
mein
Leben,
aber
es
ist
nichts
wert
Ha
megosztanom
nincs
kivel
az
élményeket
Wenn
ich
die
Erlebnisse
mit
niemandem
teilen
kann
és
hogy
mit
miért
teszek
Und
warum
ich
was
tue
Kevés,
aki
érti,
ki
átlát
Es
gibt
wenige,
die
es
verstehen,
die
es
durchschauen
De
ez
csak
rám
tartozik
Aber
das
geht
nur
mich
an
Meg
egy
kicsit
már
rád
Und
ein
bisschen
jetzt
auch
dich
Egy
életen
át
Ein
Leben
lang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karácson Tamás, Varga Dániel
Альбом
Lájk
дата релиза
01-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.