Текст и перевод песни Fluor - I love Hip-Hop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I love Hip-Hop
Я люблю хип-хоп
Édes,
keserű,
sírunk-nevetünk
Сладко,
горько,
мы
плачем
и
смеемся,
Akikkel
buliztok,
mi
vagyunk
Те,
с
кем
вы
тусуетесь,
это
мы.
Bírunk,
szeretünk
Мы
можем,
мы
любим,
Téged
is,
és
a
részeddé
válunk
Тебя
тоже,
и
становимся
твоей
частью,
Mint
a
részeg
ébredés
nálunk
Как
похмелье
у
нас.
Figyeld
a
plakáton
a
dátum!
Следи
за
датой
на
афише!
Mideast
ouch
száguld
az
egész
országon
át
Ближний
Восток,
черт
возьми,
несется
по
всей
стране.
Hozd
el
nyugodtan
apád-anyád!
Приводи
с
собой
маму
с
папой!
Hadd
lássák
a
csodát,
hogy
egyre
durvább
a
hip-hop
Пусть
увидят
чудо,
что
хип-хоп
вместе
круче.
Mc-k
ezrei
mondják
el
életük
titkát
Тысячи
МС
расскажут
секреты
своей
жизни,
Vagy
épp,
ki
mit
lát
és
érzékel
Или
что
кто
видит
и
чувствует.
Van
ki
bénán,
kit
nem
ér
elég
inger
Кто-то
слаб,
кого-то
не
цепляет.
Van
ki
durván,
kemény
szívvel
Кто-то
груб,
с
жестким
сердцем.
Egyre
többen,
egyre
idősebben
Все
больше
и
больше,
все
старше
и
старше.
Mikor
leesik
az
állad,
a
szemünk
se
rebben
Когда
у
тебя
отвалится
челюсть,
мы
даже
глазом
не
моргнем,
Hisz
nem
kevés
a
rím
a
fejben
Ведь
рифм
в
голове
хватает.
Hiszen
ott
vagyunk
a
rap-ben,
ha
tetszik,
ha
nem
Верь,
мы
в
рэпе,
нравится
тебе
это
или
нет.
Megtaláltam
a
helyem,
nekem
jó
itt
Я
нашел
свое
место,
мне
здесь
хорошо.
Mindenütt
fenn
vannak
a
kezek
és
az
egész
hely
ordít
Везде
подняты
руки,
и
все
вокруг
орут.
F-L-U-O-R
Filigran,
aki
a
VIP-listán
F-L-U-O-R
Филигран,
который
в
VIP-списке,
Ki
már
félisten
is
tán
pár
tini
kislány
szemében
Который
уже
полубог
в
глазах
парочки
девочек-подростков.
A
rapben
nagypofával,
de
az
életben
szerényen
В
рэпе
с
наглым
видом,
но
в
жизни
скромный.
Tudod
mániám
a
stílus,
mint
2004-ben
Ты
знаешь,
я
помешан
на
стиле,
как
в
2004-м.
Most
is
csinálom
csak,
ahogyan
érzem
Я
до
сих
пор
этим
занимаюсь,
просто
чувствую
это.
Valami
belülről
feszíti
szívem,
az
agyam
Что-то
внутри
разрывает
мое
сердце,
мой
мозг.
Én
kisgyerekként
már
a
szövegeket
fújtam
Я
с
детства
читал
рэп,
A
rapkazikból
megtanultam
Я
учился
на
рэп-тусовках.
Én
forrón
szerettem
98'-ban
Я
любил
по-настоящему
в
98-м,
Bár,
hogy
miről
szól,
nem
tudtam
Хотя
я
и
не
знал,
о
чем
это.
Visszapörgetek
pár
számot
és
az
egész
élet
ott
van
Я
прокручиваю
назад
несколько
треков,
и
вся
моя
жизнь
там,
A
magyar
hip-hop
dalokban
В
песнях
русского
хип-хопа.
Így
lett
szerelmem
a
műfaj,
így
szerettem
meg
egyre
jobban
Так
я
полюбил
этот
жанр,
так
я
полюбил
его
еще
больше.
Komolyodik,
melegedik,
a
szitu
jó
Становится
серьезнее,
жарче,
обстановка
хорошая,
Hisz
má'
minket
is
játszik
a
rádió
Ведь
нас
уже
крутят
по
радио,
Meg
a
tévé
И
по
телевизору.
És
már
nem
kell
szótár,
hogy
egy
И
больше
не
нужен
словарь,
чтобы
понять
Undergroundos
formát
megértsél
Андеграундный
формат.
Már
nem
kell
a
depi,
csak
legyél
Больше
не
нужно
грустить,
просто
будь
Eredeti,
csak
legyél
olyan,
akinek
a
szövege
odacsap
Собой,
будь
тем,
чьи
тексты
цепляют.
De
mit
papolok,
én
a
hibbant?
Но
что
я
несу,
я
же
чокнутый?
Nem
vagyok
szakértő,
de
tudod
beszippantott
a
hip-hop
Я
не
эксперт,
но
ты
знаешь,
хип-хоп
затянул
меня.
Hip-hop,
hip-hop
Хип-хоп,
хип-хоп
Hip-hop,
hip-hop
Хип-хоп,
хип-хоп
Hip-hop,
hip-hop
Хип-хоп,
хип-хоп
Hip-hop,
hip-hop
Хип-хоп,
хип-хоп
I
got
love
for
ya
Моя
любовь
к
тебе
настоящая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karácson Tamás, Komjáti ádám
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.