Текст и перевод песни Fluor - Képkockák
Te
vagy
a
békém,
te
vagy
a
tragédiám
Ты
- мой
покой,
ты
- моя
трагедия
Te
vagy
a
pengém
és
egyben
az
artériám
Ты
- мой
клинок
и
моя
артерия
Eltakarom,
de
nekem
is
fáj
a
hiány
Я
скрываю
это,
но
я
также
страдаю
от
недостатка
Hogy
többé
nem
te
vagy
az
a
lány
aki
vár
Что
ты
больше
не
та
девушка,
которая
ждет
A
külvilág
kizár,
de
visszajövök,
figyelj
Внешний
мир
отгородился
от
меня,
но
я
вернусь,
послушай
Nem
tudom,
mi
vár,
hogy
holnap
mikor,
kivel
Я
не
знаю,
что
ждет
меня
завтра,
когда,
с
кем
Tűnsz
el
vagy
tűnsz
fel,
hogy
végül
meglásd
Исчезнуть
или
неуловимо,
чтобы,
наконец,
увидеть
Mi
másfele
változunk,
nem
értjük
egymást
Мы
меняемся,
мы
не
понимаем
друг
друга
Mer'
elhúztak
a
napok,
ők
nem
várnak
Потому
что
дни
прошли,
они
не
ждут.
és
mögöttük
marad,
aki
elfárad
а
за
ними
стоят
те,
кто
устает
Nem
látlak,
előttem
a
füst
meg
a
sötét
Я
не
вижу
тебя,
дым
и
темнота
передо
мной
Egy
ordító
tömeg
áll
közém
és
közéd
Ревущая
толпа
стоит
между
мной
и
тобой
Most
már
értem,
a
reggel
miért
hoz
mást
Теперь
я
понимаю,
почему
утро
приносит
что-то
еще
Kiégnek
a
fénytől
a
képkockák
Свет
выжигает
рамы
Nem
igaz,
de
nekem
kell
ez
a
hazugság
Неправда,
но
мне
нужна
эта
ложь
Te
vagy
a
hazugságom
Ты
- моя
ложь
Te
vagy
a
kiömlött
italom,
az
elmúlás
Ты
- мой
пролитый
напиток,
уходящий
Az
üres
poharakon
játszó,
monoton
fejzúgás
Монотонный
шум
головы,
играющей
на
пустых
стаканах
A
hamisan
bújtató
romkocsma
homálya
Тень
ложно
скрывающегося
паба
"руины"
A
legdrágább
lakhely,
a
hiány
előszobája
Самое
дорогое
место
для
жизни
- Зал
отсутствия
A
realitás
hazadob,
csak
ezzel
az
a
gond
Реальность
забрасывает
тебя
домой,
это
единственная
проблема
Hogy
én
lettem
az
egyik
nálam
hagyott
kacatod
Что
я
стал
одной
из
вещей,
которые
ты
оставил
у
меня
дома
Hogy
az
én
fejemben
mindig
máshogy
van
В
моей
голове
все
всегда
по-другому
és
nem
úgy
cselekszel,
ahogy
rég
megálmodtam
и
ты
поступаешь
не
так,
как
я
мечтал
Most
előre
futnék,
de
felkap
a
szél
szemből
Сейчас
я
бы
побежал
вперед,
но
ветер
подхватывает
меня
спереди
Letépi
hazugságaim
az
évekről
Моя
ложь
о
прожитых
годах
Meghátrálnék,
de
nem
csaphatom
be
magam
Я
бы
отступил,
но
я
не
могу
обмануть
себя
Megállnék,
de
fájna,
hogy
így
feladtam
Я
бы
остановился,
но
было
бы
больно
вот
так
сдаваться
Mer'
elhúztak
a
napok,
ők
nem
várnak
Потому
что
дни
прошли,
они
не
ждут.
és
mögöttük
marad,
aki
elfárad
а
за
ними
стоят
те,
кто
устает
Nem
látlak,
előttem
a
füst
meg
a
sötét
Я
не
вижу
тебя,
дым
и
темнота
передо
мной
Egy
ordító
tömeg
áll
közém
és
közéd
Ревущая
толпа
стоит
между
мной
и
тобой
Most
már
értem,
a
reggel
miért
hoz
mást
Теперь
я
понимаю,
почему
утро
приносит
что-то
еще
Kiégnek
a
fénytől
a
képkockák
Свет
выжигает
рамы
Nem
igaz,
de
nekem
kell
ez
a
hazugság
Неправда,
но
мне
нужна
эта
ложь
Te
vagy
a
hazugságom
Ты
- моя
ложь
Te
vagy
a
szakadó
jégeső,
a
meleg
párna
Ты
сыплешь
град
на
свою
теплую
подушку
Az
özönvíz
utáni
utolsó
bárka
Последний
ковчег
после
потопа
A
kába
múlt,
a
bánat,
a
gyönyör
Потрясающее
прошлое,
печаль,
удовольствие
A
bámult
szembogár,
az
arcon
a
gödör
Таращащий
глаза
жук
на
поверхности
ямы
A
ráncok,
miket
az
idő
berajzol
Морщины,
которые
рисует
время
összefirkál,
mikor
kidőlve
alszom
он
строчит,
когда
я
сплю
és
hideg
zuhanyként
kelt
a
gondolat
и
эта
мысль
была
как
холодный
душ
Mi
van,
ha
sose
leszek
annál
boldogabb
Что,
если
я
никогда
не
буду
счастливее
Mer'
elhúztak
a
napok,
ők
nem
várnak
Потому
что
дни
прошли,
они
не
ждут.
és
mögöttük
marad,
aki
elfárad
а
за
ними
стоят
те,
кто
устает
Nem
látlak,
előttem
a
füst
meg
a
sötét
Я
не
вижу
тебя,
дым
и
темнота
передо
мной
Egy
ordító
tömeg
áll
közém
és
közéd
Ревущая
толпа
стоит
между
мной
и
тобой
Most
már
értem,
a
reggel
miért
hoz
mást
Теперь
я
понимаю,
почему
утро
приносит
что-то
еще
Kiégnek
a
fénytől
a
képkockák
Свет
выжигает
рамы
Nem
igaz,
de
nekem
kell
ez
a
hazugság
Неправда,
но
мне
нужна
эта
ложь
Te
vagy
a
hazugságom
Ты
- моя
ложь
Most
már
értem,
a
reggel
miért
hoz
mást
Теперь
я
понимаю,
почему
утро
приносит
что-то
еще
Kiégnek
a
fénytől
a
képkockák
Свет
выжигает
рамы
Nem
igaz,
de
nekem
kell
ez
a
hazugság
Неправда,
но
мне
нужна
эта
ложь
Te
vagy
a
hazugságom
Ты
- моя
ложь
Mer'
elhúztak
a
napok,
ők
nem
várnak
Потому
что
дни
прошли,
они
не
ждут.
és
mögöttük
marad,
aki
elfárad
а
за
ними
стоят
те,
кто
устает
Nem
látlak,
előttem
a
füst
meg
a
sötét
Я
не
вижу
тебя,
дым
и
темнота
передо
мной
Egy
ordító
tömeg
áll
közém
és
közéd
Ревущая
толпа
стоит
между
мной
и
тобой
Most
már
értem,
a
reggel
miért
hoz
mást
Теперь
я
понимаю,
почему
утро
приносит
что-то
еще
Kiégnek
a
fénytől
a
képkockák
Свет
выжигает
рамы
Nem
igaz,
de
nekem
kell
ez
a
hazugság
Неправда,
но
мне
нужна
эта
ложь
Te
vagy
a
hazugságom
Ты
- моя
ложь
Most
már
értem,
a
reggel
miért
hoz
mást
Теперь
я
понимаю,
почему
утро
приносит
что-то
еще
Kiégnek
a
fénytől
a
képkockák
Свет
выжигает
рамы
Nem
igaz,
de
nekem
kell
ez
a
hazugság
Неправда,
но
мне
нужна
эта
ложь
Te
vagy
a
hazugságom
Ты
- моя
ложь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Csondor, Tamas Karacson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.