Fluor - Napfényízű Lány - перевод текста песни на немецкий

Napfényízű Lány - Fluorперевод на немецкий




Napfényízű Lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Nézd, hogy dönt le mindent az alkony
Sieh, wie die Dämmerung alles niederwirft
Mezítláb veled a parton
Barfuß mit dir am Ufer
Tegnap játszott velünk az élet
Gestern spielte das Leben mit uns
Ma még hisszük, hogy nem lesz vége
Heute glauben wir noch, dass es kein Ende haben wird
A forró nyárnak
Des heißen Sommers
Az őrült vágyak nem tűnhetnek el
Die verrückten Sehnsüchte können nicht verschwinden
Lehet elragad majd a holnap
Vielleicht reißt uns das Morgen mit
De bennem mindig itt leszel
Aber in mir wirst du immer hier sein
Úgy szeretem, amikor beszél a táncod
Ich liebe es so, wenn dein Tanz spricht
Úgy szeretem, amikor az életet játszod
Ich liebe es so, wenn du das Leben spielst
Úgy szeretem, amikor az igaz szót várod
Ich liebe es so, wenn du auf das wahre Wort wartest
Bár ne múlna el a pillanat, hisz mosolyra születtél, látod
Wenn nur der Augenblick nicht vergehen würde, denn du bist zum Lächeln geboren, siehst du
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Én tudtam nagyon jól, hogy te mindig itt voltál
Ich wusste es genau, dass du immer hier warst
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Még most sem hiszem el, hogy mégis megvártál
Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du doch auf mich gewartet hast
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Én tudtam nagyon jól, hogy te mindig itt voltál
Ich wusste es genau, dass du immer hier warst
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Mielőtt meghalok
Bevor ich sterbe
Mint egy szappanbuborék, úgy pukkan szét a tegnap
Wie eine Seifenblase zerplatzt das Gestern
A színes álmaink százfele szállnak a nyárral
Unsere bunten Träume zerstreuen sich hundertfach mit dem Sommer
Többé nem ér minket együtt a hajnal
Die Morgendämmerung wird uns nicht mehr zusammen erreichen
Ouw... úgy maradnék veled a pillanatban
Ouw... ich würde so gerne mit dir im Augenblick bleiben
De nem lehet már
Aber es geht nicht mehr
Ouw... úgy szeretném átélni veled újra
Ouw... ich würde es so gerne noch einmal mit dir erleben
De valami más vár
Aber etwas anderes wartet
Úgy szeretem, amikor beszél a táncod
Ich liebe es so, wenn dein Tanz spricht
Úgy szeretem, amikor az életet játszod
Ich liebe es so, wenn du das Leben spielst
Úgy szeretem, amikor az igaz szót várod
Ich liebe es so, wenn du auf das wahre Wort wartest
Bár ne múlna el a pillanat, hisz mosolyra születtél, látod
Wenn nur der Augenblick nicht vergehen würde, denn du bist zum Lächeln geboren, siehst du
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Én tudtam nagyon jól, hogy te mindig itt voltál
Ich wusste es genau, dass du immer hier warst
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Még most sem hiszem el, hogy mégis megvártál
Ich kann es immer noch nicht glauben, dass du doch auf mich gewartet hast
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Napfényízű lány
Sonnengeküsstes Mädchen
Óóó, csak még egyszer nézz rám
Oh, sieh mich nur noch einmal an
Mielőtt meghalok
Bevor ich sterbe
Te álmodsz engem, vagy én téged
Träumst du mich, oder ich dich
Nem tudom, álom-e, mikor nézlek
Ich weiß nicht, ob es ein Traum ist, wenn ich dich ansehe
Te álmodsz engem, vagy én téged
Träumst du mich, oder ich dich
Nem tudom, álom-e, mikor nézlek
Ich weiß nicht, ob es ein Traum ist, wenn ich dich ansehe





Авторы: Karácson Tamás, Tóth Dániel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.