Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picsakészen km. Snow
Voll Abgestürzt ft. Snow
Tomika
a
képben,
picsakészen
Tomika
ist
im
Bilde,
voll
abgestürzt
Úgy
jöttök
vissza,
mint
a
pisa
szélben
Ihr
kommt
zurück,
wie
der
Wind
in
Pisa
Mer
az
F-L-U
má'
megin'
kiba
részeg
Weil
F-L-U
schon
wieder
stockbesoffen
ist
És
te
szédülsz
attól
is,
ha
idenézel
Und
dir
wird
schon
schwindelig,
wenn
du
nur
hersiehst
Tőlem
hallucinálsz,
kitör
a
falusi
láz
Von
mir
halluzinierst
du,
der
Dorf-Wahn
bricht
aus
Mikor
éjfélkor
belépnek
a
kamupicsák
Wenn
um
Mitternacht
die
Fake-Schlampen
reinkommen
Meg
a
kanok
akik
vakok
és
a
faszuk
is
áll
Und
die
Hengste,
die
blind
sind
und
deren
Schwanz
steht
Haver,
én
nem
azér
iszom,
hogy
te
is
igyál
Kumpel,
ich
trinke
nicht,
damit
du
auch
trinkst
Tudod,
hogy
tudok
inni,
de
nem
mondtam,
hogy
mennyit
Du
weißt,
dass
ich
trinken
kann,
aber
ich
hab'
nicht
gesagt,
wie
viel
Kösz,
hogy
megkínálsz,
de
már
légyszi
szedd
ki
Danke,
dass
du
mir
anbietest,
aber
zieh
bitte
Az
üveget
a
számból,
me'
nem
szívesen
hányok
Die
Flasche
aus
meinem
Mund,
ich
will
nicht
unbedingt
kotzen
A
nyakadba,
ma
ledobtuk
magunkat
atomra
In
deinen
Nacken,
heute
haben
wir
uns
abgeschossen
Ide
azonnal
egy
taxit,
me
Tomika
toxik,
de
nincs
pénze
Sofort
ein
Taxi
hierher,
weil
Tomika
toxisch
ist,
aber
kein
Geld
hat
Ha
má
mindenki
alszik,
akko'
hazabringázik
Wenn
alle
schon
schlafen,
dann
radelt
sie
heim
Azt
kijózanodik
holnap
estére
Und
nüchtert
bis
morgen
Abend
aus
Valahogy
megvan
benne
ez
a
késztetés
Irgendwie
hat
sie
diesen
Drang
Ha
hétvége,
biztos
a
szétesés
Wenn
Wochenende
ist,
ist
Absturz
sicher
Ő
aki
Előre
esik,
mikor
visszanéz
Sie
ist
die,
die
nach
vorne
fällt,
wenn
sie
zurückschaut
Mert
pi-csa-kéééééész
Weil
sie
voll-ab-ge-stüüüüürzt
ist
Tuti
meglesz
holnap
a
szenvedés
Morgen
wird
sicher
gelitten
Mer'
amit
benyelünk
együtt,
az
nem
kevés
Weil
das,
was
wir
zusammen
schlucken,
nicht
wenig
ist
Egy
szóval
leírható
a
jellemzés
Mit
einem
Wort
lässt
sich
die
Beschreibung
zusammenfassen
Pi-csa-kéééééész
Voll-ab-ge-stüüüüürzt
Mire
megérkezünk,
már
rég
kész
a
hely
Wenn
wir
ankommen,
ist
der
Laden
schon
voll
Picsakész,
nézd
mennyi
kéz,
haver
Voll
abgestürzt,
schau,
wie
viele
Hände,
Kumpel
Vágod,
hogy
láz
van,
bi
van
Du
checkst,
dass
Party
ist,
was
geht
ab
Megmagyarázzam?
Soll
ich
es
dir
erklären?
Te
meg
magyarázd
ki
azt,
Erklär
du
mal
lieber,
Hogy
szarszagod
van
Dass
du
nach
Scheiße
stinkst
Szombat
esti
ronga,
csajok
szexi
combja
Samstagabend-Schlampen,
sexy
Schenkel
der
Mädels
De
ha
kimennek
a
pasik,
akko'
hüvelygomba
Aber
wenn
die
Jungs
rausgehen,
dann
Scheidenpilz
Meg
a
férfikurva
megy
a
felvonulásra
Und
der
Männerstricher
geht
zur
Parade
Egy
kamion
bálna
élvezzen
a
szádba
Ein
Truck
voll
Wal
soll
in
deinen
Mund
genießen
Úgy
hogy
anyád
is
lássa,
faaaasz
So
dass
deine
Mutter
es
auch
sieht,
Schwaaaanz
Mommá'
mi
a
picsát
akarsz
Sag
mal,
was
zum
Teufel
willst
du
Kicsi
ratyi,
te
a
saját
szádba
szarsz
Kleiner
Scheißer,
du
scheißt
dir
in
den
eigenen
Mund
Asszed
átbaszol,
de
te
is
látod
azt
Du
denkst,
du
verarschst
mich,
aber
du
siehst
es
auch
Vicc,
de
jönnek
az
arcok,
habi
gazdag
emberek
Witz,
aber
da
kommen
die
Typen,
reiche
Schnösel
Kocsikulccsal
a
pultnál
feszengenek
Die
mit
Autoschlüsseln
an
der
Theke
posen
Én
tróger
vagyok,
én
nem
celeb
Ich
bin
ein
Assi,
ich
bin
kein
Promi
Tudod
a
faszom
aki
nektek
tetszeleg
Weißt
du,
scheiß
drauf,
wer
euch
gefällt
Valahogy
megvan
benne
ez
a
késztetés
Irgendwie
hat
sie
diesen
Drang
Ha
hétvége,
biztos
a
szétesés
Wenn
Wochenende
ist,
ist
Absturz
sicher
Ő
aki
Előre
esik,
mikor
visszanéz
Sie
ist
die,
die
nach
vorne
fällt,
wenn
sie
zurückschaut
Mert
pi-csa-kéééééész
Weil
sie
voll-ab-ge-stüüüüürzt
ist
Tuti
meglesz
holnap
a
szenvedés
Morgen
wird
sicher
gelitten
Mer'
amit
benyelünk
együtt,
az
nem
kevés
Weil
das,
was
wir
zusammen
schlucken,
nicht
wenig
ist
Egy
szóval
leírható
a
jellemzés
Mit
einem
Wort
lässt
sich
die
Beschreibung
zusammenfassen
Pi-csa-kéééééész
Voll-ab-ge-stüüüüürzt
Készen,
mégis
a
legtöbbször
képbe'
Bereit,
aber
meistens
im
Bilde
Rád
szóljak,
vagy
a
poharam
magadtól
is
megtöltöd
végre
Soll
ich
dich
ansprechen,
oder
füllst
du
mein
Glas
endlich
von
selbst
Az
italom
megpöcköld
jéggel,
most
felálltam
de
hányszor
vetődök
még
el
Mein
Getränk
mit
Eis
anstupsen,
jetzt
bin
ich
aufgestanden,
aber
wie
oft
werde
ich
noch
umkippen
Ittam
valamit...
ellenem
verbálba
egyszerre
kettőtök
ég
be
Ich
habe
etwas
getrunken...
gegen
mich
verbal,
ihr
beide
brennt
gleichzeitig
ab
Vagyunk
páran,
ne
egyet
csinálj,
a
kör
minumum
kettőtöl
tép
be
Wir
sind
ein
paar,
mach
nicht
nur
einen,
die
Runde
reißt
mindestens
zwei
ab
Megedzettek
a
téren
eltöltött
évek
Mich
haben
die
Jahre
auf
dem
Platz
abgehärtet
Snow
minden
hétvégén
megrögzött
részeg
Snow
ist
jedes
Wochenende
ein
eingefleischter
Säufer
Vad
leszek,
mer'
úgy
hat
rám
a
gin
tonic
Ich
werde
wild,
weil
Gin
Tonic
auf
mich
wirkt
Mint
Clark
Kentre
a
kriptonit
Wie
Kryptonit
auf
Clark
Kent
Freestyle
van
a
hely
előtt
Vor
dem
Laden
gibt
es
Freestyle
Vagy
balhé,
mer'
a
spanod
valakibe
bele
köt
Oder
Stress,
weil
dein
Kumpel
jemanden
anmacht
Aztán
jön
szembe
egy
pöcs
sereg
Dann
kommt
eine
Schwachmaten-Armee
entgegen
Hogy
valamiről
reppeljek,
de
minden
szó
lepereg
Dass
ich
über
etwas
rappen
soll,
aber
jedes
Wort
prallt
ab
Amire
izgultok,
mer
annyit
ittam
má,
hogy
abból
nyithatnék
egy
bárpultot
Worauf
ihr
euch
aufgeilt,
weil
ich
schon
so
viel
gesoffen
habe,
dass
ich
damit
eine
Bar
eröffnen
könnte
Szóval
továbbra
is
whiskyzem
és
megjelenik
egy
csaj,
hogy
táncoljak,
Also
trinke
ich
weiter
Whisky
und
es
erscheint
ein
Mädel,
um
zu
tanzen,
Hé
kis
szivem,
magadat
má'
vidd
innen
Hey,
Kleine,
verpiss
dich
lieber
Kérj
egy
műanyag
poharat
és
kint
idd
meg
Hol
dir
einen
Plastikbecher
und
trink
es
draußen
A
cukorborsó
koktélod,
mer'
túlságosan
rajta
vagy,
Deinen
Zuckererbsen-Cocktail,
weil
du
zu
sehr
drauf
bist,
Hogy
a
Fluort
meg
a
Snow-t
szét
oltsd
Um
Fluor
und
Snow
fertigzumachen
Inkább
keress
valami
ivarérett
likra
éhes
majmot,
Such
dir
lieber
irgendeinen
paarungsbereiten,
geilen
Affen,
Aki
nincs
annyira
picsakészen,
mint
mi
Der
nicht
so
voll
abgestürzt
ist
wie
wir
Valahogy
megvan
benne
ez
a
késztetés
Irgendwie
hat
sie
diesen
Drang
Ha
hétvége,
biztos
a
szétesés
Wenn
Wochenende
ist,
ist
Absturz
sicher
Ő
aki
Előre
esik,
mikor
visszanéz
Sie
ist
die,
die
nach
vorne
fällt,
wenn
sie
zurückschaut
Mert
pi-csa-kéééééész
Weil
sie
voll-ab-ge-stüüüüürzt
ist
Tuti
meglesz
holnap
a
szenvedés
Morgen
wird
sicher
gelitten
Mer'
amit
benyelünk
együtt,
az
nem
kevés
Weil
das,
was
wir
zusammen
schlucken,
nicht
wenig
ist
Egy
szóval
leírható
a
jellemzés
Mit
einem
Wort
lässt
sich
die
Beschreibung
zusammenfassen
Pi-csa-kéééééész
Voll-ab-ge-stüüüüürzt
Picsafasz
picsafasz
csácsácsáááóó
Fotze
Schwanz
Fotze
Schwanz
tschatschatschaaauooo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Varga Tamás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.