Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ittalvós
Übernachtungsparty
Egy
kicsit,
egy
kicsit.
Ein
bisschen,
ein
bisschen.
Sötét
a
kép,
ha
nyitom
a
szememet
Das
Bild
ist
dunkel,
wenn
ich
meine
Augen
öffne
Valami
zavaros
hatodik
emelet
Irgendeine
unklare
sechste
Etage
Ismerős
a
hang
és
a
sziluett
Die
Stimme
und
die
Silhouette
kommen
mir
bekannt
vor
Szépen
pörög
az
érzelmi
rulett
Das
emotionale
Roulette
dreht
sich
schön
Nem
megfejthető
a
képlet
Die
Formel
ist
nicht
zu
entziffern
Ó,
hová
tűntek
a
fékek?
Oh,
wo
sind
die
Bremsen
hin?
Valami
történt,
amit
nem
értek
Etwas
ist
passiert,
was
ich
nicht
verstehe
Elfelejtettelek
elfelejteni
téged
Ich
habe
vergessen,
dich
zu
vergessen
Amit
eddig
hittem,
az
élet
nem
az
Was
ich
bisher
geglaubt
habe,
das
Leben
ist
es
nicht
Rám
rúgod
az
ajtót
és
új
értelmet
adsz
Du
trittst
die
Tür
ein
und
gibst
mir
einen
neuen
Sinn
Nélküled
magányos
a
péntek
Ohne
dich
ist
der
Freitag
einsam
Csak
számolom,
mikor
is
látlak
újra
Ich
zähle
nur,
wann
ich
dich
wiedersehe
Egy
évnek
tűnik
egy
óra
Eine
Stunde
scheint
wie
ein
Jahr
Pedig
tudom,
hogy
jössz
majd
pár
nap
múlva
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
in
ein
paar
Tagen
wiederkommst
Új
értelmet
adsz
a
dolgoknak
Du
gibst
den
Dingen
einen
neuen
Sinn
Én
azt
is
bírom,
ahogy
morcos
vagy
Ich
mag
es
sogar,
wie
du
mürrisch
bist
Vagy
felkelsz
reggel
kócosan
Oder
morgens
zerzaust
aufwachst
Az
ittalvós
pólómban
In
meinem
Schlafshirt
Kár,
hogy
ezt
eddig
nem
mondtam
Schade,
dass
ich
das
bisher
nicht
gesagt
habe
Csak
a
dolgok
túl
gyors
tempóban
Nur
die
Dinge
sind
in
zu
schnellem
Tempo
És
most
indul
csak
a
történet
Und
jetzt
beginnt
die
Geschichte
erst
Új
értelmet
adsz
a
dolgoknak
Du
gibst
den
Dingen
einen
neuen
Sinn
Én
azt
is
bírom,
ahogy
morcos
vagy
Ich
mag
es
sogar,
wie
du
mürrisch
bist
Vagy
felkelsz
reggel
kócosan
Oder
morgens
zerzaust
aufwachst
Az
ittalvós
pólómban
In
meinem
Schlafshirt
Kár,
hogy
ezt
eddig
nem
mondtam
Schade,
dass
ich
das
bisher
nicht
gesagt
habe
Csak
a
dolgok
túl
gyors
tempóban
Nur
die
Dinge
sind
in
zu
schnellem
Tempo
És
épp
most
öltél
meg
Und
gerade
hast
du
mich
umgebracht
Csak
várom,
hogy
élőbe'
nézz
rám
Ich
warte
nur
darauf,
dass
du
mich
live
ansiehst
A
párnámon
mellettem
már
csak
a
facetime
Auf
meinem
Kissen
neben
mir
ist
nur
noch
Facetime
Kettőből
egy,
nem
teljes
a
létszám
Eins
von
zweien,
die
Anzahl
ist
nicht
vollständig
Mikor
épp
nem
vagy
itt,
az
a
problémám
Wenn
du
gerade
nicht
hier
bist,
das
ist
mein
Problem
Az
üres
szobámban
kiöntött
piák,
üvegszilánkok
In
meinem
leeren
Zimmer
ausgegossene
Getränke,
Glasscherben
Nélküled
nem
vigyázok
Ohne
dich
passe
ich
nicht
auf
mich
auf
Óóó,
baszki,
hiányzol!
Oh,
verdammt,
ich
vermisse
dich!
Messze
tőled,
messze
a
jótol
Weit
weg
von
dir,
weit
weg
vom
Guten
Miért
van
az,
hogy
semmi
se
pótol
Warum
ist
es
so,
dass
mich
nichts
ersetzen
kann
Miért
kapom
ezt
folyton?
Warum
bekomme
ich
das
ständig?
Ja,
tudom,
az
életmódom
Ja,
ich
weiß,
mein
Lebensstil
A
menetelés
meg
a
színpad
Das
Marschieren
und
die
Bühne
Ha
már
te
nem
vagy,
talán
visszahív
majd
Wenn
du
schon
nicht
da
bist,
ruft
mich
vielleicht
zurück
Az
ágyamban
itt
maradt
illat
Der
Duft,
der
in
meinem
Bett
geblieben
ist
Mikor
nem
vagy
itt,
akkor
is
itt
vagy
Wenn
du
nicht
hier
bist,
bist
du
trotzdem
hier
Új
értelmet
adsz
a
dolgoknak
Du
gibst
den
Dingen
einen
neuen
Sinn
Én
azt
is
bírom,
ahogy
morcos
vagy
Ich
mag
es
sogar,
wie
du
mürrisch
bist
Vagy
felkelsz
reggel
kócosan
Oder
morgens
zerzaust
aufwachst
Az
ittalvós
pólómban
In
meinem
Schlafshirt
Kár,
hogy
ezt
eddig
nem
mondtam
Schade,
dass
ich
das
bisher
nicht
gesagt
habe
Csak
a
dolgok
túl
gyors
tempóban
Nur
die
Dinge
sind
in
zu
schnellem
Tempo
És
épp
most
öltél
meg
Und
gerade
hast
du
mich
umgebracht
Új
értelmet
adsz
a
dolgoknak
Du
gibst
den
Dingen
einen
neuen
Sinn
Én
azt
is
bírom,
ahogy
morcos
vagy
Ich
mag
es
sogar,
wie
du
mürrisch
bist
Vagy
felkelsz
reggel
kócosan
Oder
morgens
zerzaust
aufwachst
Az
ittalvós
pólómban
In
meinem
Schlafshirt
Kár,
hogy
ezt
eddig
nem
mondtam
Schade,
dass
ich
das
bisher
nicht
gesagt
habe
Csak
a
dolgok
túl
gyors
tempóban
Nur
die
Dinge
sind
in
zu
schnellem
Tempo
És
most
indul
csak
a
történet
Und
jetzt
beginnt
die
Geschichte
erst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karácson Tamás, Komjáti ádám
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.