Fluor - Ittalvós - перевод текста песни на немецкий

Ittalvós - Fluorперевод на немецкий




Ittalvós
Übernachtungsparty
Egy kicsit, egy kicsit.
Ein bisschen, ein bisschen.
Sötét a kép, ha nyitom a szememet
Das Bild ist dunkel, wenn ich meine Augen öffne
Valami zavaros hatodik emelet
Irgendeine unklare sechste Etage
Ismerős a hang és a sziluett
Die Stimme und die Silhouette kommen mir bekannt vor
Szépen pörög az érzelmi rulett
Das emotionale Roulette dreht sich schön
Nem megfejthető a képlet
Die Formel ist nicht zu entziffern
Ó, hová tűntek a fékek?
Oh, wo sind die Bremsen hin?
Valami történt, amit nem értek
Etwas ist passiert, was ich nicht verstehe
Elfelejtettelek elfelejteni téged
Ich habe vergessen, dich zu vergessen
Amit eddig hittem, az élet nem az
Was ich bisher geglaubt habe, das Leben ist es nicht
Rám rúgod az ajtót és új értelmet adsz
Du trittst die Tür ein und gibst mir einen neuen Sinn
Nélküled magányos a péntek
Ohne dich ist der Freitag einsam
Csak számolom, mikor is látlak újra
Ich zähle nur, wann ich dich wiedersehe
Egy évnek tűnik egy óra
Eine Stunde scheint wie ein Jahr
Pedig tudom, hogy jössz majd pár nap múlva
Obwohl ich weiß, dass du in ein paar Tagen wiederkommst
Új értelmet adsz a dolgoknak
Du gibst den Dingen einen neuen Sinn
Én azt is bírom, ahogy morcos vagy
Ich mag es sogar, wie du mürrisch bist
Vagy felkelsz reggel kócosan
Oder morgens zerzaust aufwachst
Az ittalvós pólómban
In meinem Schlafshirt
Kár, hogy ezt eddig nem mondtam
Schade, dass ich das bisher nicht gesagt habe
Csak a dolgok túl gyors tempóban
Nur die Dinge sind in zu schnellem Tempo
Tör-tén-tek
ge-sche-hen
És most indul csak a történet
Und jetzt beginnt die Geschichte erst
Új értelmet adsz a dolgoknak
Du gibst den Dingen einen neuen Sinn
Én azt is bírom, ahogy morcos vagy
Ich mag es sogar, wie du mürrisch bist
Vagy felkelsz reggel kócosan
Oder morgens zerzaust aufwachst
Az ittalvós pólómban
In meinem Schlafshirt
Kár, hogy ezt eddig nem mondtam
Schade, dass ich das bisher nicht gesagt habe
Csak a dolgok túl gyors tempóban
Nur die Dinge sind in zu schnellem Tempo
Tör-tén-tek
ge-sche-hen
És épp most öltél meg
Und gerade hast du mich umgebracht
Csak várom, hogy élőbe' nézz rám
Ich warte nur darauf, dass du mich live ansiehst
A párnámon mellettem már csak a facetime
Auf meinem Kissen neben mir ist nur noch Facetime
Kettőből egy, nem teljes a létszám
Eins von zweien, die Anzahl ist nicht vollständig
Mikor épp nem vagy itt, az a problémám
Wenn du gerade nicht hier bist, das ist mein Problem
Az üres szobámban kiöntött piák, üvegszilánkok
In meinem leeren Zimmer ausgegossene Getränke, Glasscherben
Nélküled nem vigyázok
Ohne dich passe ich nicht auf mich auf
Óóó, baszki, hiányzol!
Oh, verdammt, ich vermisse dich!
Messze tőled, messze a jótol
Weit weg von dir, weit weg vom Guten
Miért van az, hogy semmi se pótol
Warum ist es so, dass mich nichts ersetzen kann
Miért kapom ezt folyton?
Warum bekomme ich das ständig?
Ja, tudom, az életmódom
Ja, ich weiß, mein Lebensstil
A menetelés meg a színpad
Das Marschieren und die Bühne
Ha már te nem vagy, talán visszahív majd
Wenn du schon nicht da bist, ruft mich vielleicht zurück
Az ágyamban itt maradt illat
Der Duft, der in meinem Bett geblieben ist
Mikor nem vagy itt, akkor is itt vagy
Wenn du nicht hier bist, bist du trotzdem hier
Új értelmet adsz a dolgoknak
Du gibst den Dingen einen neuen Sinn
Én azt is bírom, ahogy morcos vagy
Ich mag es sogar, wie du mürrisch bist
Vagy felkelsz reggel kócosan
Oder morgens zerzaust aufwachst
Az ittalvós pólómban
In meinem Schlafshirt
Kár, hogy ezt eddig nem mondtam
Schade, dass ich das bisher nicht gesagt habe
Csak a dolgok túl gyors tempóban
Nur die Dinge sind in zu schnellem Tempo
Tör-tén-tek
ge-sche-hen
És épp most öltél meg
Und gerade hast du mich umgebracht
Új értelmet adsz a dolgoknak
Du gibst den Dingen einen neuen Sinn
Én azt is bírom, ahogy morcos vagy
Ich mag es sogar, wie du mürrisch bist
Vagy felkelsz reggel kócosan
Oder morgens zerzaust aufwachst
Az ittalvós pólómban
In meinem Schlafshirt
Kár, hogy ezt eddig nem mondtam
Schade, dass ich das bisher nicht gesagt habe
Csak a dolgok túl gyors tempóban
Nur die Dinge sind in zu schnellem Tempo
Tör-tén-tek
ge-sche-hen
És most indul csak a történet
Und jetzt beginnt die Geschichte erst





Авторы: Karácson Tamás, Komjáti ádám


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.