Flure - ฤดูที่ฉันเหงา - перевод текста песни на немецкий

ฤดูที่ฉันเหงา - Flureперевод на немецкий




ฤดูที่ฉันเหงา
Die Jahreszeit, in der ich mich einsam fühle
ในชีวิต จะมีหนึ่งฤดู
In meinem Leben gibt es eine Jahreszeit,
ทำให้ฉันนั้นรู้สึกคิดถึงคนหนึ่งคน
die mich an eine bestimmte Person denken lässt.
เราพบกัน และต้องไกลในวันที่ฝนพรำ
Wir trafen uns und mussten uns trennen, an einem Tag, als es regnete,
เช่นวันนี้
so wie heute.
ฝนตกยิ่งนึกถึงทีไร ก็ยิ่งชุ่มฉ่ำ อุ่นในหัวใจ
Wenn es regnet, denke ich daran zurück und es wird mir warm ums Herz.
แม้ว่าคืนนี้อากาศจะหนาวซักเท่าไร
Auch wenn es heute Nacht noch so kalt ist,
ก็ขอฝากลมฝนช่วยเป็นสื่อให้เธอรู้
bitte ich den Wind und den Regen, dir zu übermitteln,
ว่าฉันคิดถึง และยังคิดถึง
dass ich dich vermisse und immer noch vermisse.
ในคืนที่ฝนโปรยเราอยู่ด้วยกันตรงนี้
In der Nacht, in der es regnet, waren wir hier zusammen.
ฉันเหงาเธอรู้ไหม ฉันหนาวจนแทบขาดใจ
Ich bin einsam, weißt du das? Ich friere so sehr, dass ich fast sterbe.
ไม่มีอ้อมกอดจากเธอที่รู้ใจ
Ohne deine Umarmung, die mein Herz versteht.
รอคอยเธอกลับมาหา
Ich warte darauf, dass du zurückkommst,
เฝ้ารอจนฝนซา สุดท้ายก็ว่างเปล่า
warte, bis der Regen nachlässt, aber am Ende ist es leer.
ยังจดจำ ทุกสิ่งที่สวยงามทุกความรู้สึก
Ich erinnere mich noch an alles Schöne, an alle Gefühle,
ก่อนนั้นที่ใกล้กัน ในวันนี้
die wir teilten, als wir uns nahe waren. Heute
ยังเฝ้ารออยู่ที่เดิมในคืนที่ฝนพรำ ไม่ไปไหน
warte ich immer noch am selben Ort, in der regnerischen Nacht, und gehe nirgendwo hin.
ฝนตกยิ่งนึกถึงทีไร ก็ยิ่งชุ่มฉ่ำ อุ่นในหัวใจ
Wenn es regnet, denke ich daran zurück und es wird mir warm ums Herz.
แม้ว่าคืนนี้อากาศจะหนาวซักเท่าไร
Auch wenn es heute Nacht noch so kalt ist,
ก็ขอฝากลมฝนช่วยเป็นสื่อให้เธอรู้
bitte ich den Wind und den Regen, dir zu übermitteln,
ว่าฉันคิดถึง และยังคิดถึง
dass ich dich vermisse und immer noch vermisse.
ในคืนที่ฝนโปรยเราอยู่ด้วยกันตรงนี้
In der Nacht, in der es regnet, waren wir hier zusammen.
ฉันเหงาเธอรู้ไหม ฉันหนาวจนแทบขาดใจ
Ich bin einsam, weißt du das? Ich friere so sehr, dass ich fast sterbe.
ไม่มีอ้อมกอดจากเธอที่รู้ใจ
Ohne deine Umarmung, die mein Herz versteht.
รอคอยเธอกลับมาหา
Ich warte darauf, dass du zurückkommst,
เฝ้ารอจนฝนซา สุดท้ายก็ว่างเปล่า
warte, bis der Regen nachlässt, aber am Ende ist es leer.
ว่าฉันคิดถึง และยังคิดถึง
dass ich dich vermisse und immer noch vermisse.
ในคืนที่ฝนโปรยเราอยู่ด้วยกันตรงนี้
In der Nacht, in der es regnet, waren wir hier zusammen.
ฉันเหงาเธอรู้ไหม ฉันหนาวจนแทบขาดใจ
Ich bin einsam, weißt du das? Ich friere so sehr, dass ich fast sterbe.
ไม่มีอ้อมกอดจากเธอที่รู้ใจ
Ohne deine Umarmung, die mein Herz versteht.
ฉันคิดถึง และยังคิดถึง
Ich vermisse dich, ich vermisse dich immer noch.
ในคืนที่ฝนโปรยเราอยู่ด้วยกันตรงนี้
In der Nacht, in der der Regen fällt, waren wir hier zusammen.
ฉันเหงาเธอรู้ไหม
Ich bin einsam, weißt du?
ฉันหนาวจนแทบขาดใจ
Ich friere so sehr, dass ich fast sterbe.
ไม่มีอ้อมกอดจากเธอที่รู้ใจ
Ohne eine Umarmung von der Frau, die mein Herz versteht.





Авторы: Flure (5), Suveera Boonrod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.