Emotional (James Hiraeth Remix) -
Flux Pavilion
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emotional (James Hiraeth Remix)
Emotional (James Hiraeth Remix)
You
are
no
good
for
me
no
more
Du
bist
nicht
mehr
gut
für
mich.
We
don't
know
how
to
love
without
a
war
Wir
wissen
nicht,
wie
man
ohne
Krieg
liebt.
We're
a
disease
without
a
cure
Wir
sind
eine
Krankheit
ohne
Heilung.
You
wanna
hurt
just
a
little,
hurt
just
a
little
more
Du
willst
ein
bisschen
verletzen,
nur
ein
bisschen
mehr
verletzen.
We
are
casually
cruel
Wir
sind
beiläufig
grausam.
You
were
my
trainin'
wheels
and
April
Fools
Du
warst
meine
Stützräder
und
mein
Aprilscherz.
But
our
tolerance
is
full
Aber
unsere
Toleranz
ist
erschöpft.
Don't
wanna
hurt
anybody,
hurt
anyone
no
more
Ich
will
niemanden
mehr
verletzen,
niemanden
mehr.
Ain't
this
a
pity,
watchin'
your
pretty
smile
so
warm
Ist
das
nicht
schade,
dein
hübsches,
warmes
Lächeln
zu
sehen?
And
I
am
already
halfway
out
the
door
Und
ich
bin
schon
halb
zur
Tür
hinaus.
And
you'll
go
and
kiss
me,
say
you
were
tipsy
Und
du
wirst
mich
küssen,
sagen,
du
warst
angetrunken.
Baby,
I
lose
my
cool
Baby,
ich
verliere
die
Beherrschung.
When
I
get
emotional
Wenn
ich
emotional
werde.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
You
get
emotional,
too
Du
wirst
auch
emotional.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
We're
comfortably
dysfunctional,
I
get
emotional
Wir
sind
auf
angenehme
Art
dysfunktional,
ich
werde
emotional.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
You
get
emotional,
too
Du
wirst
auch
emotional.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
We're
comfortably
dysfunctional,
I
get
emotional
Wir
sind
auf
angenehme
Art
dysfunktional,
ich
werde
emotional.
You
are
detention
after
school
Du
bist
wie
Nachsitzen
nach
der
Schule.
You
are
November
in
the
swimmin'
pool
Du
bist
wie
November
im
Schwimmbecken.
A
speeding
car
runnin'
on
fumes
Ein
rasendes
Auto,
das
mit
den
letzten
Tropfen
fährt.
We
can
drive
just
a
little,
drive
just
a
little
more
Wir
können
noch
ein
bisschen
fahren,
nur
ein
bisschen
mehr.
You
are
a
trampoline
with
wings
Du
bist
ein
Trampolin
mit
Flügeln.
We're
only
jumpin'
out
of
tendency
Wir
springen
nur
aus
Gewohnheit.
'Cause
now
we
both
need
different
things
Denn
jetzt
brauchen
wir
beide
verschiedene
Dinge.
So
I'll
be
cuttin'
off
these
strings
Also
werde
ich
diese
Fäden
durchtrennen.
Ain't
this
a
pity,
watchin'
your
pretty
smile
so
warm
Ist
das
nicht
schade,
dein
hübsches,
warmes
Lächeln
zu
sehen?
And
I
am
already
halfway
out
the
door
Und
ich
bin
schon
halb
zur
Tür
hinaus.
And
you'll
go
and
kiss
me,
say
you
were
tipsy
Und
du
wirst
mich
küssen,
sagen,
du
warst
angetrunken.
Baby,
I
lose
my
cool
Baby,
ich
verliere
die
Beherrschung.
When
I
get
emotional
Wenn
ich
emotional
werde.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
You
get
emotional,
too
Du
wirst
auch
emotional.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
We're
comfortably
dysfunctional,
I
get
emotional
Wir
sind
auf
angenehme
Art
dysfunktional,
ich
werde
emotional.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
You
get
emotional,
too
Du
wirst
auch
emotional.
I
get
emotional
Ich
werde
emotional.
We're
comfortably
dysfunctional,
I
get
emotional
Wir
sind
auf
angenehme
Art
dysfunktional,
ich
werde
emotional.
When
I
get
emotional
Wenn
ich
emotional
werde.
You
get
emotional,
too
Du
wirst
auch
emotional.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Kierkegaard G Steele, Matthew Bair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.