Flxtch! feat. ChrisRebellion - CLEAR EYES (feat. ChrisRebellion) - перевод текста песни на немецкий

CLEAR EYES (feat. ChrisRebellion) - Flxtch! , ChrisRebellion перевод на немецкий




CLEAR EYES (feat. ChrisRebellion)
KLARE AUGEN (feat. ChrisRebellion)
I'm just a baller shot caller if she texting don't stall her
Ich bin nur ein Baller, Shot Caller, wenn sie textet, halt sie nicht auf
Its an uphill game if the price is right Bob Barker
Es ist ein harter Kampf, wenn der Preis stimmt, Bob Barker
Shoot my shot in the spur of the moment like Tony Parker
Ich wage meinen Schuss spontan wie Tony Parker
She a coke head hitting them rails, she Tony Hawk'n
Sie ist ein Koks-Kopf, zieht die Lines, sie ist Tony Hawk'n
She wanna black out, catch a whiff off the doobies
Sie will 'nen Blackout, 'nen Zug von den Joints erwischen
'Cause my bros out back hitting blunts in a Jacuzzi
Weil meine Kumpels hinten Blunts im Jacuzzi rauchen
Garcia y Vega in rotation and we zooted
Garcia y Vega rotieren und wir sind dicht
Trees loud like Oscar Proud calling out for Trudy
Gras laut wie Oscar Proud, der nach Trudy ruft
I suggest that y'all quit curving me
Ich schlage vor, ihr hört auf, mich abzuweisen
Stay ready to hit the booth and smack a person verbally
Immer bereit, in die Booth zu gehen und jemanden verbal zu schlagen
Especially the young'ns, dare to utter any word to me
Besonders die Jungen, wagt es, ein Wort zu mir zu sagen
You could catch a shot to ya chest like its Bourbon Street
Du könntest einen Schuss in die Brust kriegen wie in der Bourbon Street
Ya camp goin' be spooked in the midst of all the urgency
Dein Lager wird erschreckt sein inmitten all der Dringlichkeit
And next they hear is 911, your emergency
Und das Nächste, was sie hören, ist 911, dein Notfall
Me up on wax is an assault case
Ich auf Platte bin ein Fall von Körperverletzung
Sus niggas pull a Weinstein on they court dates
Verdächtige Niggas ziehen einen Weinstein an ihren Gerichtsterminen ab
There's more to life to figure out from
Es gibt mehr im Leben herauszufinden aus
Certain something the eyes can't plainly see
Bestimmten Dingen, die die Augen nicht klar sehen können
When I'm out here trying to shoot my shot up
Wenn ich hier draußen versuche, meinen Schuss zu wagen
Afterwards its all so clear to me
Danach ist mir alles so klar
I'm just going bout my way
Ich gehe einfach meinen Weg
I'm just going bout my way
Ich gehe einfach meinen Weg
Tripping off these bong rips, coming off a long shift
Stolpere von diesen Bong-Zügen, komme von einer langen Schicht
Onsol we on shit, aiming at all Targets
Onsol, wir sind dran, zielen auf alle Targets
Jealous ones envy hoping they could reach the bar quick
Eifersüchtige beneiden, hoffen, sie könnten die Latte schnell erreichen
Looking for the short cuts, 90's Nia Long shit
Suchen nach Abkürzungen, 90er Nia Long Scheiß
My pen is my sword, you have sealed your fate
Mein Stift ist mein Schwert, du hast dein Schicksal besiegelt
Better get it through ya Noodle, it is near, don't blink
Besser kriegst du es in deinen Noodle, es ist nah, blinzle nicht
Can't deny the fan reach, you can hear those sing
Kannst die Fan-Reichweite nicht leugnen, du kannst sie singen hören
It's Gorilla warfare, got that Feel Good Inc
Es ist Guerilla-Kriegsführung, habe dieses Feel Good Inc
Fuck a rapper with they lukewarm hate in the scenes
Scheiß auf einen Rapper mit ihrem lauwarmen Hass in der Szene
Trying hard to feel important it is blatant to me
Versuchen krampfhaft, sich wichtig zu fühlen, es ist offensichtlich für mich
Spit hellfire and brimstone, slaying the beings
Spucke Höllenfeuer und Schwefel, erschlage die Wesen
Every corner blowing up with my Kane in the ring
Jede Ecke explodiert mit meinem Kane im Ring
Got it locked, grip tight like a wifebeater
Hab's im Griff, fest wie ein Wifebeater
Your most fire bar ever written is my light heaters
Deine heißeste jemals geschriebene Zeile sind meine leichten Aufwärmer
Wack figures never knew I'm all forreal
Schwache Gestalten wussten nie, dass ich echt bin
Now I'm pulling all the cards like I'm Yu-Gi on the field
Jetzt ziehe ich alle Karten, als wäre ich Yu-Gi auf dem Feld
There's more to life to figure out from
Es gibt mehr im Leben herauszufinden aus
Certain something the eyes can't plainly see
Bestimmten Dingen, die die Augen nicht klar sehen können
When I'm out here trying to shoot my shot up
Wenn ich hier draußen versuche, meinen Schuss zu wagen
Afterwards its all so clear to me
Danach ist mir alles so klar
I'm just going bout my way
Ich gehe einfach meinen Weg
I'm just going bout my way
Ich gehe einfach meinen Weg
I just go about my way and mind my business
Ich gehe einfach meinen Weg und kümmere mich um meine Angelegenheiten
I just go about my way, can I get a witness
Ich gehe einfach meinen Weg, kann ich einen Zeugen haben
I just go about my way, nice guy and misfit
Ich gehe einfach meinen Weg, netter Kerl und Außenseiter
I just go about my way, bullshit get dismissed
Ich gehe einfach meinen Weg, Bullshit wird abgewiesen
That be the case, 9 times out of 10
Das ist der Fall, 9 von 10 Malen
I'm just looking at my age group, I ain't come with them
Ich schaue nur auf meine Altersgruppe, ich bin nicht mit ihnen gekommen
Off the grid, I be venturing, nothing but my knowledge and my vision
Abseits vom Netz, wage ich mich vor, nichts als mein Wissen und meine Vision
Phone silent and the doobie I be gripping
Handy stumm und den Joint, den ich festhalte
That just how it be, ask somebody on what made me this way
So ist es einfach, frag jemanden, was mich so gemacht hat
They goin' tell you that I'm stubborn, don't know how to behave
Sie werden dir sagen, dass ich stur bin, nicht weiß, wie man sich benimmt
Its the same attitude that done put me on planes
Es ist dieselbe Einstellung, die mich in Flugzeuge gebracht hat
From Atlanta, LA, I'm Bron Bron with the fade
Von Atlanta, LA, ich bin Bron Bron mit dem Fadeaway
I'm just going bout my way...
Ich gehe einfach meinen Weg...





Авторы: Jonathan Fletcher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.