Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CLEAR EYES (feat. ChrisRebellion)
KLARE AUGEN (feat. ChrisRebellion)
I'm
just
a
baller
shot
caller
if
she
texting
don't
stall
her
Ich
bin
nur
ein
Baller,
Shot
Caller,
wenn
sie
textet,
halt
sie
nicht
auf
Its
an
uphill
game
if
the
price
is
right
Bob
Barker
Es
ist
ein
harter
Kampf,
wenn
der
Preis
stimmt,
Bob
Barker
Shoot
my
shot
in
the
spur
of
the
moment
like
Tony
Parker
Ich
wage
meinen
Schuss
spontan
wie
Tony
Parker
She
a
coke
head
hitting
them
rails,
she
Tony
Hawk'n
Sie
ist
ein
Koks-Kopf,
zieht
die
Lines,
sie
ist
Tony
Hawk'n
She
wanna
black
out,
catch
a
whiff
off
the
doobies
Sie
will
'nen
Blackout,
'nen
Zug
von
den
Joints
erwischen
'Cause
my
bros
out
back
hitting
blunts
in
a
Jacuzzi
Weil
meine
Kumpels
hinten
Blunts
im
Jacuzzi
rauchen
Garcia
y
Vega
in
rotation
and
we
zooted
Garcia
y
Vega
rotieren
und
wir
sind
dicht
Trees
loud
like
Oscar
Proud
calling
out
for
Trudy
Gras
laut
wie
Oscar
Proud,
der
nach
Trudy
ruft
I
suggest
that
y'all
quit
curving
me
Ich
schlage
vor,
ihr
hört
auf,
mich
abzuweisen
Stay
ready
to
hit
the
booth
and
smack
a
person
verbally
Immer
bereit,
in
die
Booth
zu
gehen
und
jemanden
verbal
zu
schlagen
Especially
the
young'ns,
dare
to
utter
any
word
to
me
Besonders
die
Jungen,
wagt
es,
ein
Wort
zu
mir
zu
sagen
You
could
catch
a
shot
to
ya
chest
like
its
Bourbon
Street
Du
könntest
einen
Schuss
in
die
Brust
kriegen
wie
in
der
Bourbon
Street
Ya
camp
goin'
be
spooked
in
the
midst
of
all
the
urgency
Dein
Lager
wird
erschreckt
sein
inmitten
all
der
Dringlichkeit
And
next
they
hear
is
911,
your
emergency
Und
das
Nächste,
was
sie
hören,
ist
911,
dein
Notfall
Me
up
on
wax
is
an
assault
case
Ich
auf
Platte
bin
ein
Fall
von
Körperverletzung
Sus
niggas
pull
a
Weinstein
on
they
court
dates
Verdächtige
Niggas
ziehen
einen
Weinstein
an
ihren
Gerichtsterminen
ab
There's
more
to
life
to
figure
out
from
Es
gibt
mehr
im
Leben
herauszufinden
aus
Certain
something
the
eyes
can't
plainly
see
Bestimmten
Dingen,
die
die
Augen
nicht
klar
sehen
können
When
I'm
out
here
trying
to
shoot
my
shot
up
Wenn
ich
hier
draußen
versuche,
meinen
Schuss
zu
wagen
Afterwards
its
all
so
clear
to
me
Danach
ist
mir
alles
so
klar
I'm
just
going
bout
my
way
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg
I'm
just
going
bout
my
way
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg
Tripping
off
these
bong
rips,
coming
off
a
long
shift
Stolpere
von
diesen
Bong-Zügen,
komme
von
einer
langen
Schicht
Onsol
we
on
shit,
aiming
at
all
Targets
Onsol,
wir
sind
dran,
zielen
auf
alle
Targets
Jealous
ones
envy
hoping
they
could
reach
the
bar
quick
Eifersüchtige
beneiden,
hoffen,
sie
könnten
die
Latte
schnell
erreichen
Looking
for
the
short
cuts,
90's
Nia
Long
shit
Suchen
nach
Abkürzungen,
90er
Nia
Long
Scheiß
My
pen
is
my
sword,
you
have
sealed
your
fate
Mein
Stift
ist
mein
Schwert,
du
hast
dein
Schicksal
besiegelt
Better
get
it
through
ya
Noodle,
it
is
near,
don't
blink
Besser
kriegst
du
es
in
deinen
Noodle,
es
ist
nah,
blinzle
nicht
Can't
deny
the
fan
reach,
you
can
hear
those
sing
Kannst
die
Fan-Reichweite
nicht
leugnen,
du
kannst
sie
singen
hören
It's
Gorilla
warfare,
got
that
Feel
Good
Inc
Es
ist
Guerilla-Kriegsführung,
habe
dieses
Feel
Good
Inc
Fuck
a
rapper
with
they
lukewarm
hate
in
the
scenes
Scheiß
auf
einen
Rapper
mit
ihrem
lauwarmen
Hass
in
der
Szene
Trying
hard
to
feel
important
it
is
blatant
to
me
Versuchen
krampfhaft,
sich
wichtig
zu
fühlen,
es
ist
offensichtlich
für
mich
Spit
hellfire
and
brimstone,
slaying
the
beings
Spucke
Höllenfeuer
und
Schwefel,
erschlage
die
Wesen
Every
corner
blowing
up
with
my
Kane
in
the
ring
Jede
Ecke
explodiert
mit
meinem
Kane
im
Ring
Got
it
locked,
grip
tight
like
a
wifebeater
Hab's
im
Griff,
fest
wie
ein
Wifebeater
Your
most
fire
bar
ever
written
is
my
light
heaters
Deine
heißeste
jemals
geschriebene
Zeile
sind
meine
leichten
Aufwärmer
Wack
figures
never
knew
I'm
all
forreal
Schwache
Gestalten
wussten
nie,
dass
ich
echt
bin
Now
I'm
pulling
all
the
cards
like
I'm
Yu-Gi
on
the
field
Jetzt
ziehe
ich
alle
Karten,
als
wäre
ich
Yu-Gi
auf
dem
Feld
There's
more
to
life
to
figure
out
from
Es
gibt
mehr
im
Leben
herauszufinden
aus
Certain
something
the
eyes
can't
plainly
see
Bestimmten
Dingen,
die
die
Augen
nicht
klar
sehen
können
When
I'm
out
here
trying
to
shoot
my
shot
up
Wenn
ich
hier
draußen
versuche,
meinen
Schuss
zu
wagen
Afterwards
its
all
so
clear
to
me
Danach
ist
mir
alles
so
klar
I'm
just
going
bout
my
way
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg
I'm
just
going
bout
my
way
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg
I
just
go
about
my
way
and
mind
my
business
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg
und
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten
I
just
go
about
my
way,
can
I
get
a
witness
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg,
kann
ich
einen
Zeugen
haben
I
just
go
about
my
way,
nice
guy
and
misfit
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg,
netter
Kerl
und
Außenseiter
I
just
go
about
my
way,
bullshit
get
dismissed
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg,
Bullshit
wird
abgewiesen
That
be
the
case,
9 times
out
of
10
Das
ist
der
Fall,
9 von
10
Malen
I'm
just
looking
at
my
age
group,
I
ain't
come
with
them
Ich
schaue
nur
auf
meine
Altersgruppe,
ich
bin
nicht
mit
ihnen
gekommen
Off
the
grid,
I
be
venturing,
nothing
but
my
knowledge
and
my
vision
Abseits
vom
Netz,
wage
ich
mich
vor,
nichts
als
mein
Wissen
und
meine
Vision
Phone
silent
and
the
doobie
I
be
gripping
Handy
stumm
und
den
Joint,
den
ich
festhalte
That
just
how
it
be,
ask
somebody
on
what
made
me
this
way
So
ist
es
einfach,
frag
jemanden,
was
mich
so
gemacht
hat
They
goin'
tell
you
that
I'm
stubborn,
don't
know
how
to
behave
Sie
werden
dir
sagen,
dass
ich
stur
bin,
nicht
weiß,
wie
man
sich
benimmt
Its
the
same
attitude
that
done
put
me
on
planes
Es
ist
dieselbe
Einstellung,
die
mich
in
Flugzeuge
gebracht
hat
From
Atlanta,
LA,
I'm
Bron
Bron
with
the
fade
Von
Atlanta,
LA,
ich
bin
Bron
Bron
mit
dem
Fadeaway
I'm
just
going
bout
my
way...
Ich
gehe
einfach
meinen
Weg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Fletcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.