Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grand Scheme of Things.
Der große Plan der Dinge.
As
soon
as
I
got
my
sails
up,
my
relationship
sailed
out
Kaum
hatte
ich
meine
Segel
gesetzt,
segelte
meine
Beziehung
davon
Buzz
me
back
when
I
got
fresh
now,
I
can't
trust
Honey
Smile
Meld
dich
wieder,
wenn
ich
frisch
bin,
ich
kann
Honey
Smile
nicht
trauen
I
ain't
looked
in
the
mirror
in
a
while
Ich
habe
schon
eine
Weile
nicht
mehr
in
den
Spiegel
geschaut
It
ain't
no
going
back
to
dope
rock
lights
four
walls
Es
gibt
kein
Zurück
zu
Drogen,
Rock,
Lichtern,
vier
Wänden
That's
black,
you
junkies
high
yet?
Das
ist
Black,
seid
ihr
Junkies
schon
high?
Even
though
I
walk
through
the
vanity
of
stress
Auch
wenn
ich
durch
das
Tal
der
Eitelkeit
des
Stresses
gehe
I
wrote
bars
to
frame
evils,
for
thou
art
grand
scheme
Ich
schrieb
Zeilen,
um
das
Böse
einzurahmen,
denn
du
bist
der
große
Plan
And
still
I
see
a
blueprint
for
me
Und
trotzdem
sehe
ich
einen
Entwurf
für
mich
Yeah,
yeah,
yeah
(woo,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah
(woo,
yeah)
Staying
patient
in
the
grand
scheme
of
things,
yeah
Geduldig
bleiben
im
großen
Plan
der
Dinge,
yeah
We
ain't
never
had
shit,
but
fucking
dreams
Wir
hatten
nie
etwas,
außer
verdammten
Träumen
Staying
patient
in
the
grand
scheme
of
things
Geduldig
bleiben
im
großen
Plan
der
Dinge
Our
ancestors
walked,
now
we
roll
up
involved
in
some
cold
stuff
Unsere
Vorfahren
gingen
zu
Fuß,
jetzt
rollen
wir
an,
verwickelt
in
kaltes
Zeug
Match
your
gram
with
a
ounce,
and
I'm
doing
my
own
stunts
Vergleiche
dein
Gramm
mit
einer
Unze,
und
ich
mache
meine
eigenen
Stunts
It's
mandatory,
a
lot
of
bitches
used
to
hand
it
to
me
Es
ist
obligatorisch,
viele
Schlampen
haben
es
mir
früher
gegeben
I
switched
it
up
and
found
a
chick
that
had
a
plan
before
me
Ich
habe
umgeschaltet
und
ein
Mädchen
gefunden,
die
schon
vor
mir
einen
Plan
hatte
I
know
these
niggas
plotting,
planning
to
destroy
me
Ich
weiß,
diese
Typen
planen,
mich
zu
zerstören
And
alter
my
name,
capture
my
game,
you
can't
destroy
me
Und
meinen
Namen
zu
ändern,
mein
Spiel
zu
kapern,
du
kannst
mich
nicht
zerstören
Pen
sharper
than
switchblades,
duke
fifth
grade
Stift
schärfer
als
Springmesser,
Alter,
fünfte
Klasse
I'm
all
madden
with
this
light
of
mine,
reduce
your
pay
Ich
bin
ganz
verrückt
mit
diesem
Licht
von
mir,
reduziere
dein
Gehalt
And
keep
walking,
if
you
know
what's
good
for
you,
I
do
adore
you
Und
geh
weiter,
wenn
du
weißt,
was
gut
für
dich
ist,
ich
verehre
dich
You
said
you
looking
the
dope
and
these
niggas
can't
do
it
for
you,
shit
Du
sagtest,
du
suchst
den
Stoff
und
diese
Typen
können
es
nicht
für
dich
tun,
Scheiße
You
got
the
right
man,
it's
part
of
the
plan
Du
hast
den
richtigen
Mann,
es
ist
Teil
des
Plans
Shift
the
surface
to
the
left
field,
it's
all
in
my
hands
Verschiebe
die
Oberfläche
nach
links,
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
I
pray
to
God
that
you
niggas
don't
trip,
I'm
off
the
shits
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ihr
Typen
nicht
ausrutscht,
ich
bin
von
dem
Scheiß
runter
And
a
blunt
full
of
ethanol,
the
problem
kid
Und
ein
Blunt
voll
Ethanol,
das
Problemkind
We
ain't
never
had
shit,
fucking
dreams
Wir
hatten
nie
etwas,
verdammte
Träume
Staying
patient
in
the
grand
scheme
of
things
Geduldig
bleiben
im
großen
Plan
der
Dinge
He
seen
squeamish
things
now
we
live
lavish
Er
sah
zimperliche
Dinge,
jetzt
leben
wir
verschwenderisch
Bitch
busty
like
Trish
Stratus,
chick
magnet
Mädchen,
vollbusig
wie
Trish
Stratus,
Mädchenmagnet
Hardly
'cause
the
status
Kaum
wegen
des
Status
Hold
my
nuts,
got
a
dutch
full
of
cabbage
Halt
meine
Eier,
hab
einen
Dutch
voll
Kraut
Bash
the
crab
acting
niggas
glad
bag
'em
with
the
clutch
factor
Verprügle
die
Krabben-artigen
Typen,
pack
sie
in
Glad-Tüten
mit
dem
Clutch-Faktor
My
niggas
different
breed
bust
the
snub
backwards
Meine
Kumpels
sind
von
anderer
Sorte,
schießen
mit
der
Stupsnase
rückwärts
Heard
they
slugged
the
priest
and
passed
the
blunts
in
laughter
Habe
gehört,
sie
haben
den
Priester
niedergeschlagen
und
die
Blunts
lachend
weitergereicht
Until
the
rapture
Bis
zur
Ekstase
We
ain't
never
had
shit,
but
fucking
dreams
Wir
hatten
nie
etwas,
außer
verdammten
Träumen
Staying
patient
in
the
grand
scheme
of
things
Geduldig
bleiben
im
großen
Plan
der
Dinge
We
ain't
never
had
shit,
yeah
Wir
hatten
nie
etwas,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank L Walton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.