Fly Union - Love For You - перевод текста песни на немецкий

Love For You - Fly Unionперевод на немецкий




Love For You
Liebe für Dich
Yeah, T.G.T.C
Yeah, T.G.T.C
Hank Gathers, Len Bias
Hank Gathers, Len Bias
Trying to make it in this game, niggas die trying
Versuchen in diesem Spiel erfolgreich zu sein, Niggas sterben beim Versuch
Giving up takes more effort than trying
Aufgeben kostet mehr Mühe als es zu versuchen
Aaliyah told me "brush ya self off, then try again"
Aaliyah sagte mir: "Raff dich auf und versuch es nochmal"
So I did, this is the life that we live
Also tat ich es, das ist das Leben, das wir leben
What you expect? No wife, no kids
Was erwartest du? Keine Frau, keine Kinder
And I remember everything that we did
Und ich erinnere mich an alles, was wir getan haben
So 12 AM we gon' do it again
Also um 12 Uhr nachts werden wir es wieder tun
I need everything I ever wanted right now
Ich brauche alles, was ich jemals wollte, genau jetzt
Tomorrow ain't promised girl, we gotta do it now
Morgen ist nicht versprochen, Mädchen, wir müssen es jetzt tun
I wanna see the moon before the sun goes down
Ich will den Mond sehen, bevor die Sonne untergeht
A note to self; don't let me down
Eine Notiz an mich selbst: Enttäusch mich nicht
Uh, I never wear my heart on my sleeve
Uh, ich trage mein Herz nie offen zur Schau
Even when Comme des Garçons on me
Auch nicht, wenn ich Comme des Garçons trage
Some girls like my cologne, it's all on me
Manche Mädchen mögen mein Parfüm, es ist überall an mir
I boost they self esteem, it's all on me
Ich stärke ihr Selbstwertgefühl, es liegt alles an mir
But you can't slay em all, can't win em all
Aber du kannst sie nicht alle erobern, nicht alle gewinnen
Even the Bulls lost 10 games, that '96 squad
Sogar die Bulls haben 10 Spiele verloren, das '96er Team
It's open gym, man, they trying to get chose
Es ist offenes Training, Mann, sie versuchen ausgewählt zu werden
I play a good pick up game, I had her at, "Hello"
Ich spiele ein gutes Pick-up-Spiel, ich hatte sie bei "Hallo"
They only love you when you got something for em
Sie lieben dich nur, wenn du etwas für sie hast
I got nothing but love for em
Ich habe nichts als Liebe für sie
You know, it's only right that I show off for em
Du weißt, es ist nur richtig, dass ich mich für sie ins Zeug lege
Pull of in something foreign
In etwas Ausländischem vorfahre
My city's like villains gone bad, and it's gettin worse
Meine Stadt ist wie Schurken, die böse geworden sind, und es wird schlimmer
How you cope with the pain when it hurts?
Wie gehst du mit dem Schmerz um, wenn es weh tut?
Do you drink to forget? do you smoke when you depressed?
Trinkst du, um zu vergessen? Rauchst du, wenn du deprimiert bist?
I face it like make up
Ich stelle mich dem, wie Make-up
Where I'm from, I never seen wealth close up
Wo ich herkomme, habe ich nie Reichtum aus der Nähe gesehen
Now I got friends that drive hoopties and Porsche trucks
Jetzt habe ich Freunde, die Schrottautos und Porsche-Trucks fahren
But I'm far in between, my pops expects more of me, morally
Aber ich bin weit dazwischen, mein Vater erwartet moralisch mehr von mir
He asks why I don't come to church? "I went out last night, don't stone me"
Er fragt, warum ich nicht in die Kirche komme? "Ich war letzte Nacht aus, steinigt mich nicht"
He ain't perfect and he don't expect me to be
Er ist nicht perfekt und er erwartet nicht, dass ich es bin
The prodigal son will return, have faith in me
Der verlorene Sohn wird zurückkehren, hab Vertrauen in mich
Until then, where the women and the Hennessy?
Bis dahin, wo sind die Frauen und der Hennessy?
Cause I don't want to be a hypocrite
Denn ich will kein Heuchler sein
And I don't wanna tell folks how to live
Und ich will den Leuten nicht sagen, wie sie leben sollen
If that ain't me, who are you?
Wenn ich das nicht bin, wer bist du?
And when it hits the fan, I'm too cool
Und wenn es hart auf hart kommt, bin ich zu cool
I never argue with fools
Ich streite nie mit Narren
Don't bite the hand that feeds you, even your own
Beiß nicht die Hand, die dich füttert, nicht mal deine eigene
How could you live in a house that's not a home?
Wie kannst du in einem Haus leben, das kein Zuhause ist?
And I act like I been in the end zone
Und ich tue so, als wäre ich in der Endzone gewesen
So when life gives you lemons, tell her to add Patron
Also, wenn das Leben dir Zitronen gibt, sag ihr, sie soll Patron hinzufügen





Авторы: Ivan Houpe, Jonathan Tribune, Jerreau Andre Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.