Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Slide
Lass Mich Rein
I
know
it's
been
a
while
since
i
seen
you
smile
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
lächeln
sah
But
girl
I'm
in
your
town
I
could
meet
you
now
Aber,
Mädchen,
ich
bin
in
deiner
Stadt,
ich
könnte
dich
jetzt
treffen
I
know
what's
on
your
mind
cause
it's
all
on
mine
Ich
weiß,
was
du
denkst,
denn
ich
denke
dasselbe
So
you
should
let
me
slide,
you
should
let
me
slide
yea
Also
solltest
du
mich
reinlassen,
du
solltest
mich
reinlassen,
ja
I
know
it's
been
a
while,
yea
it's
been
a
while
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
ja,
es
ist
eine
Weile
her
Since
i
been
in
them
thighs
that
look
in
your
eyes
Seit
ich
in
diesen
Schenkeln
war,
dieser
Blick
in
deinen
Augen
And
since
I'm
on
your
side
I
should
come
inside
yea
Und
da
ich
auf
deiner
Seite
bin,
sollte
ich
reinkommen,
ja
You
should
let
me
slide,
you
should
let
me
slide
yea
Du
solltest
mich
reinlassen,
du
solltest
mich
reinlassen,
ja
Remember
that
time
at
the
beach,
Its
just
you
and
me
Erinnerst
du
dich
an
das
Mal
am
Strand,
nur
du
und
ich
It's
like
two
or
three,
you
showing
me
that
you
a
freak
Es
ist
wie
zwei
oder
drei
Uhr,
du
zeigst
mir,
dass
du
ein
Freak
bist
We
in
the
lifeguard
stand
you
wanna
ride
it
Wir
sind
im
Rettungsschwimmerstand,
du
willst
es
reiten
Found
some
beach
chairs
and
i
bent
you
over
behind
it
Haben
ein
paar
Strandkörbe
gefunden
und
ich
habe
dich
dahinter
gebogen
We
left,
and
found
out
that
ya
car
got
towed
Wir
gingen,
und
fanden
heraus,
dass
dein
Auto
abgeschleppt
wurde
I
paid
cash
to
get
it
back
cause
the
boy
got
dough
Ich
habe
bar
bezahlt,
um
es
zurückzubekommen,
weil
der
Junge
Geld
hat
We
on
the
road
but
you
saying
that
you
need
more
Wir
sind
auf
der
Straße,
aber
du
sagst,
dass
du
mehr
brauchst
We
hit
the
parking
lot
and
fucked
until
our
knees
sore
Wir
gingen
auf
den
Parkplatz
und
haben
gevögelt,
bis
unsere
Knie
wund
waren
Yea,
I'm
reminiscing
cause
for
real
it's
been
a
minute
Ja,
ich
schwelge
in
Erinnerungen,
denn
es
ist
wirklich
eine
Weile
her
And
since
I'm
on
your
side
I'm
trying
to
slide
and
get
up
in
it
Und
da
ich
auf
deiner
Seite
bin,
versuche
ich
reinzurutschen
und
reinzukommen
Just
admit
it,
you
can
say
it
cause
you
want
it
too
Gib
es
einfach
zu,
du
kannst
es
sagen,
weil
du
es
auch
willst
See
I
can
pull
up
in
like
five
what
you
wanna
do
yea
Sieh,
ich
kann
in
etwa
fünf
Minuten
vorfahren,
was
willst
du
tun,
ja
I
know
it's
been
a
while
since
i
seen
you
smile
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
lächeln
sah
But
girl
I'm
in
your
town
I
could
meet
you
now
Aber,
Mädchen,
ich
bin
in
deiner
Stadt,
ich
könnte
dich
jetzt
treffen
I
know
what's
on
your
mind
cause
it's
all
on
mine
Ich
weiß,
was
du
denkst,
denn
ich
denke
dasselbe
So
you
should
let
me
slide,
you
should
let
me
slide
yea
Also
solltest
du
mich
reinlassen,
du
solltest
mich
reinlassen,
ja
I
know
it's
been
a
while,
yea
it's
been
a
while
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
ja,
es
ist
eine
Weile
her
Since
i
been
in
them
thighs
that
look
in
your
eyes
Seit
ich
in
diesen
Schenkeln
war,
dieser
Blick
in
deinen
Augen
And
since
I'm
on
your
side
I
should
come
inside
yea
Und
da
ich
auf
deiner
Seite
bin,
sollte
ich
reinkommen,
ja
You
should
let
me
slide,
you
should
let
me
slide
yea
Du
solltest
mich
reinlassen,
du
solltest
mich
reinlassen,
ja
I'm
sitting
back
thinking
of
the
times,
when
I'm
around
Ich
sitze
hier
und
denke
an
die
Zeiten,
wenn
ich
in
der
Nähe
bin
Of
me
and
you
and
our
sex
it's
going
down
Von
mir
und
dir
und
unserem
Sex,
es
geht
los
Remember
talking
bout
ya
ex
that
was
a
clown
Erinnerst
du
dich,
wie
du
über
deinen
Ex
gesprochen
hast,
der
ein
Clown
war
That
nigga
had
you
upset
you
did
nothing
but
frown
Dieser
Typ
hat
dich
aufgeregt,
du
hast
nur
die
Stirn
gerunzelt
I
come
around
you
smile,
I
worship
the
very
ground
Ich
komme
vorbei,
du
lächelst,
ich
bete
den
Boden
an,
auf
dem
du
stehst
You
know
when
I'm
in
the
town,
I
come
and
lay
it
down
Du
weißt,
wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
komme
ich
und
lege
es
hin
They
eyes
be
all
on
us,
they
watching
us
from
the
crowd
Ihre
Augen
sind
auf
uns
gerichtet,
sie
beobachten
uns
aus
der
Menge
Your
special,
you
make
me
proud,
god
bless
you
your
from
the
clouds
Du
bist
besonders,
du
machst
mich
stolz,
Gott
segne
dich,
du
bist
von
den
Wolken
Yea,
so
where
you
at
what
you
doing
now
Ja,
also
wo
bist
du,
was
machst
du
jetzt
Ain't
seen
you
in
a
minute
trying
to
view
it
now
Habe
dich
seit
einer
Minute
nicht
gesehen,
versuche
es
jetzt
anzusehen
Don't
treat
me
like
a
stranger
like
I'm
new
in
town
Behandle
mich
nicht
wie
einen
Fremden,
als
wäre
ich
neu
in
der
Stadt
All
them
thoughts
that's
in
your
mind
we
can
do
it
now
yea
All
diese
Gedanken,
die
du
hast,
können
wir
jetzt
tun,
ja
I
know
it's
been
a
while
since
i
seen
you
smile
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
lächeln
sah
But
girl
I'm
in
your
town
I
could
meet
you
now
Aber,
Mädchen,
ich
bin
in
deiner
Stadt,
ich
könnte
dich
jetzt
treffen
I
know
what's
on
your
mind
cause
it's
all
on
mine
Ich
weiß,
was
du
denkst,
denn
ich
denke
dasselbe
So
you
should
let
me
slide,
you
should
let
me
slide
yea
Also
solltest
du
mich
reinlassen,
du
solltest
mich
reinlassen,
ja
I
know
it's
been
a
while,
yea
it's
been
a
while
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
ja,
es
ist
eine
Weile
her
Since
i
been
in
them
thighs
that
look
in
your
eyes
Seit
ich
in
diesen
Schenkeln
war,
dieser
Blick
in
deinen
Augen
And
since
I'm
on
your
side
I
should
come
inside
yea
Und
da
ich
auf
deiner
Seite
bin,
sollte
ich
reinkommen,
ja
You
should
let
me
slide,
you
should
let
me
slide
yea
Du
solltest
mich
reinlassen,
du
solltest
mich
reinlassen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mycle Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.