Текст и перевод песни Fly so High feat. Monkyllaz & Los Raja Tabla - ¿Qué Decís?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Decís?
What Are You Saying?
¿Qué
decís?
What
are
you
saying?
Hablas
mierda
bro
como
una
miss
You
talk
shit,
bro,
like
a
miss
A
la
hora
de
ser
MC's
te
partís
y
no
resistís
When
it
comes
to
being
an
MC
you
break
down
and
can't
resist
Por
qué
fingís
cosas
que
nunca
vivís
Why
do
you
fake
things
you
never
lived
Por
eso
es
que
tus
canciones
nunca
están
en
mi
playlist
That's
why
your
songs
are
never
on
my
playlist
Dicho
mejor:
Tengo
la
mente
de
un
inventor
Better
said:
I
have
the
mind
of
an
inventor
Lenguaje
de
un
escritor
y
el
tempo
bajo
control
Language
of
a
writer
and
the
tempo
under
control
Doy
cristinas
muestras
con
un
numen
superior
I
give
clear
samples
with
a
superior
numen
De
que
son
falaces
tus
ínfulas
de
ser
el
mejor
That
your
claims
of
being
the
best
are
false
Con
mi
dialecto
tu
mente
conecto
With
my
dialect
I
connect
your
mind
Con
aquel
profundo
mundo
que
hay
en
mi
intelecto
With
that
deep
world
that's
in
my
intellect
Lo
quise
negar
pero
hoy
lo
acepto
I
wanted
to
deny
it
but
today
I
accept
it
Que
si
tengo
un
track
y
un
concepto
mi
párrafo
es
perfecto
That
if
I
have
a
track
and
a
concept
my
paragraph
is
perfect
Tomé
medidas
y
unas
botellas
I
took
measures
and
some
bottles
Soy
de
los
que
son
lo
que
son
sin
dármelas
de
estrellas
I'm
one
of
those
who
are
what
they
are
without
pretending
to
be
stars
Tengo
rimas
crudas
y
otras
bellas
I
have
raw
rhymes
and
other
beautiful
ones
Pero
acanzarán
la
eternidad
ya
que
yo
voy
por
ella
But
they
will
reach
eternity
since
I'm
going
for
it
Me
decidí
en
la
mitad
de
un
puto
free
I
decided
in
the
middle
of
a
fucking
free
Luego
de
escuchar
toda
la
mierda
que
se
dice
por
aqui.
After
listening
to
all
the
shit
that's
said
around
here.
Un
genio
gritó:
"Se
perdieron
los
MC's."
A
genius
shouted:
"The
MC's
are
lost."
A
lo
cual
yo
respondí:
¡un,
dos,
tres
por
mí!
To
which
I
replied:
one,
two,
three
for
me!
Dicen
que
me
demoré
para
mostrarme
They
say
I
was
late
to
show
myself
Tanto
que
hay
muchos
presumidos
que
sueñan
con
opacarme.
So
much
so
that
there
are
many
conceited
people
who
dream
of
overshadowing
me.
Tranquilos
amigos
que
con
suerte
Relax,
friends,
with
any
luck
Yo
les
llego
tarde
incluso
a
mi
cita
con
la
muerte
I'm
even
late
for
my
date
with
death
Cuál
es
tu
murga,
bro.
Saca
el
micrófono.
What's
your
beef,
bro?
Take
out
the
microphone.
Hablas
con
un
cabrón
que
lo
enfrentó
y
lo
dominó
You're
talking
to
a
badass
who
faced
him
and
dominated
him
Por
eso
es
típico.
Que
estés
maniaticó
That's
why
it's
typical.
That
you're
maniacal
Porque
mientras
suenas
a
shit
yo
sueno
clasicó
Because
while
you
sound
like
shit
I
sound
classic
Yo
soy
la
némesis
de
tu
rapeo
monótono
I
am
the
nemesis
of
your
monotonous
rap
Atraigo
estéticas
frenéticas
y
es
lógico
I
bring
frantic
aesthetics
and
it's
logical
Que
estés
muy
triste
cuando
notas
que
es
veridicó
That
you're
very
sad
when
you
notice
it's
true
Que
no
vas
a
alcanzar
nuestro
legado
mágico
That
you're
not
going
to
reach
our
magical
legacy
Sé
que
es
atípico
I
know
it's
atypical
Mi
fractal
lírico
My
lyrical
fractal
Fraguado
en
un
locuaz
terrorismo
poético
Forged
in
a
loquacious
poetic
terrorism
Por
eso
no
hallarás
manera
de
That's
why
you
won't
find
a
way
to
Enfrentarte
contra
mi
titicó
titicó
psicoticó
Face
my
titicó
titicó
psychoticó
Hoy,
que
todos
van
posando
de
rudeboys
Today,
that
everyone
is
posing
as
rudeboys
Sólo
creo
en
mis
pasos
pa'
saber
en
dónde
estoy
I
only
believe
in
my
steps
to
know
where
I
am
Ahorre
su
consejo
y
opinión
de
lo
que
soy
Save
your
advice
and
opinion
of
who
I
am
Si
viene
del
sitio
al
que
yo
viajo
mas
no
sabe
a
lo
que
voy
If
it
comes
from
the
place
I
travel
to
but
doesn't
know
where
I'm
going
Pues
fluyo,
entre
malediciencias
y
murmullos
Well,
I
flow,
between
curses
and
murmurs
Si
el
doble
da
la
cara
en
un
segundo
lo
destruyo
If
the
double
faces
in
a
second
I
destroy
it
Construyo
con
gente
que
tiene
claro
lo
suyo
I
build
with
people
who
are
clear
about
what's
theirs
No
inventan
por
ahí
ni
andan
metidos
en
chanchullos
They
don't
invent
around
there
or
get
involved
in
shady
business
Concluyo,
de
todo
lo
que
vivo
y
lo
que
intuyo
I
conclude,
from
everything
I
live
and
what
I
intuit
Que
la
palabra
es
vidad
y
la
vida
no
prostituyo
That
the
word
is
life
and
I
don't
prostitute
life
Si
sabe
qué
es
respeto,
yo
respeto
retribuyo
If
you
know
what
respect
is,
I
return
respect
Y
si
no
sabes
te
instruyo:
yo
a
lo
mío,
tú
a
lo
tuyo
And
if
you
don't
know
I
instruct
you:
I
do
my
thing,
you
do
yours
Yo
a
lo
mío,
tú
a
lo
tuyo
I
do
my
thing,
you
do
yours
Yo
a
lo
mío,
tú
a
lo
tuyo
I
do
my
thing,
you
do
yours
Yo
a
lo
mío,
tú
a
lo
tuyo
I
do
my
thing,
you
do
yours
Y
si
no
sabes
te
instruyo
And
if
you
don't
know
I
instruct
you
Y
si
no
sabes
te
instruyo
And
if
you
don't
know
I
instruct
you
Porque
si
no
te
des...(Ah)
Because
if
you
don't...(Ah)
Porque
si
no
te
des...(Ah,
Because
if
you
don't...(Ah,
Porque
si
no
te
destruyo
Because
if
you
don't
I'll
destroy
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.