Flynt feat. JeanJass - Ça va bien s'passer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flynt feat. JeanJass - Ça va bien s'passer




Mieux vaut faire envie que pitié,
Лучше вызывать зависть, чем жалость,
C'est ma nouvelle direction artistique
Это мое новое художественное направление
Ma gow menace de me quitter, la porte c'est par ici
Ма гоу угрожает бросить меня, дверь здесь
Plus ça se passe mal, plus je me réfugie dans ma passion
Чем хуже все идет, тем больше я укрываюсь от своей страсти
Plus je me réfugie dans ma passion et plus ça se passe mal
Чем больше я укрываюсь от своей страсти, тем хуже все идет
La nuit j'écris des chansons, je mets tout le reste entre parenthèses
Ночью я пишу песни, все остальное заключаю в скобки
Je dois briller encore plus parce que la vue de maman baisse
Я должен сиять еще ярче, потому что зрение мамы падает
J'ai eu des choix difficiles à faire, j'espère avoir fait les bons
Мне пришлось сделать трудный выбор, надеюсь, я сделал правильный
Réussir est la seule option à laquelle nous nous intéressons
Успех - единственный вариант, в котором мы заинтересованы
Ils pensent que j'ai un emploi à cause de la crise du disque
Они думают, что у меня есть работа из-за кризиса с записью
Alors que moi je fais des disques à cause la crise de l'emploi
В то время как я записываю пластинки из-за кризиса в сфере занятости
Je dois redoubler d'efforts ne pas laisser d'installer le doute en moi
Я должен удвоить свои усилия, чтобы не дать зародиться сомнениям во мне
J'évite de trop gamberger comme ce bon
Я стараюсь не переусердствовать, как этот хороший парень
Joueur laissé en tribune au coup d'envoi
Игрок, оставленный на трибуне при старте
J'ai toujours cette flamme, je passe mon temps à la raviver
У меня все еще есть это пламя, я трачу свое время на то, чтобы разжечь его
Comme un supporter sang et or, j'espère que l'argent va arriver
Как сторонник крови и золота, я надеюсь, что деньги придут
Je n'ai pas tenu toutes mes promesses, je dois reprendre le dessus
Я не сдержал всех своих обещаний, я должен взять себя в руки
J'ai des projets assez grands pour ne jamais les perdre de vue
У меня достаточно большие планы, чтобы никогда не упускать их из виду
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Все будет хорошо, все будет хорошо
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Все будет хорошо, все будет хорошо
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Все будет хорошо, да, черт возьми, все будет хорошо
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer
Все будет хорошо, да, моя красавица, все будет хорошо
On fait comme on a dit, on fait comme on a dit
Мы делаем, как сказали, мы делаем, как сказали
Le premier sur le toit du monde a gagné, prudence mon ami
Первый в мире на крыше победил, осторожно, мой друг
La télé tu m'as vu dedans, qui veut miser sur le Jean?
По телевизору ты видел меня в нем, кто хочет сделать ставку на джинсы?
Tout peut s'arrêter brusquement, qui veut tirer sur le Jean?
Все может внезапно прекратиться, кому захочется натянуть джинсы?
Vous n'êtes rien, vous n'avez rien lu,
Вы ничто, вы ничего не читали,
Nique le slogan c'est la terre aux riches
Единственный лозунг-это земля для богатых
Je sais pas c'qui m'emmerde le plus:
Я не знаю, что меня больше всего волнует:
Le wifi qui lag ou les terroristes?
Wi-Fi, который отстает, или террористы?
Heureusement, j'ai encore du love et surtout pour cette femme
К счастью, у меня все еще есть любовь, и особенно к этой женщине
Bien sûr que je sais qu'c'est la
Конечно, я знаю, что это
Bonne, elle rigole à toutes mes vannes
Хорошо, она смеется надо мной во все горло
Enfin je crois, en fait je m'en fous,
Наконец-то я верю, на самом деле мне все равно,
J'ai de la weed et la lasagne est dans l'four
У меня есть травка, а лазанья в духовке
On va tout finir et j'y arriverai sans vous, yes yes
Мы все закончим, и я справлюсь без вас, да, да
On me demande qu'est ce que vous allez
Меня спрашивают, что с вами будет
Faire? J'ai dit j'essaie de faire aller
Делать? Я сказал, что пытаюсь заставить это пойти
Je pense à celui qui rêve d'une vie
Я думаю о том, кто мечтает о жизни
Meilleure au milieu de la Méditerranée
Лучше всего в середине Средиземного моря
Je dois vite ramener la coupe à la maison avant que je devienne barge
Мне нужно поскорее отнести кубок домой, пока я не превратился в баржу
On veut pas de ta pitié, on veut pas d'la deuxième place
Нам не нужна твоя жалость, нам не нужно второе место
On cherche tous un refuge, ils ne savent pas quoi faire
Мы все ищем убежище, они не знают, что делать
On va trouver j'te l'jure, croix d'bois croix d'fer
On va trouver j'te l'jure, croix d'bois croix d'fer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer





Авторы: Julien Vuidard, Jassim Ramdani, Brieg Boulc'h

Flynt feat. JeanJass - Ça va bien s'passer
Альбом
Ça va bien s'passer
дата релиза
14-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.