Flynt feat. JeanJass - Ça va bien s'passer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flynt feat. JeanJass - Ça va bien s'passer




Ça va bien s'passer
Всё будет хорошо
Mieux vaut faire envie que pitié,
Лучше быть объектом зависти, чем жалости,
C'est ma nouvelle direction artistique
Это моё новое направление в творчестве.
Ma gow menace de me quitter, la porte c'est par ici
Моя малышка грозится уйти, дверь вот она.
Plus ça se passe mal, plus je me réfugie dans ma passion
Чем хуже всё становится, тем больше я нахожу утешение в своём увлечении.
Plus je me réfugie dans ma passion et plus ça se passe mal
Чем больше я нахожу утешение в своём увлечении, тем хуже всё становится.
La nuit j'écris des chansons, je mets tout le reste entre parenthèses
Ночами я пишу песни, всё остальное в скобках.
Je dois briller encore plus parce que la vue de maman baisse
Я должен блистать ещё ярче, потому что зрение моей мамы слабеет.
J'ai eu des choix difficiles à faire, j'espère avoir fait les bons
Мне пришлось сделать трудный выбор, надеюсь, я сделал правильный.
Réussir est la seule option à laquelle nous nous intéressons
Успех единственный вариант, который нас интересует.
Ils pensent que j'ai un emploi à cause de la crise du disque
Они думают, что у меня есть работа из-за кризиса в музыкальной индустрии.
Alors que moi je fais des disques à cause la crise de l'emploi
В то время как я выпускаю музыку из-за кризиса в сфере занятости.
Je dois redoubler d'efforts ne pas laisser d'installer le doute en moi
Я должен удвоить усилия, не допустить, чтобы сомнения овладели мной.
J'évite de trop gamberger comme ce bon
Я стараюсь не париться по пустякам, как тот самый
Joueur laissé en tribune au coup d'envoi
Игрок, оставленный на скамейке запасных в начале матча.
J'ai toujours cette flamme, je passe mon temps à la raviver
Это пламя всё ещё горит во мне, я всё время пытаюсь разжечь его сильнее.
Comme un supporter sang et or, j'espère que l'argent va arriver
Как преданный фанат, я надеюсь, что деньги скоро появятся.
Je n'ai pas tenu toutes mes promesses, je dois reprendre le dessus
Я не сдержал всех своих обещаний, я должен вернуть утраченное.
J'ai des projets assez grands pour ne jamais les perdre de vue
У меня грандиозные планы, я никогда не упущу их из виду.
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, детка, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, моя хорошая, всё будет хорошо.
On fait comme on a dit, on fait comme on a dit
Мы делаем, как договаривались, мы делаем, как договаривались.
Le premier sur le toit du monde a gagné, prudence mon ami
Первый на вершине мира победил, осторожнее, друг мой.
La télé tu m'as vu dedans, qui veut miser sur le Jean?
Ты видел меня по телику, кто хочет поставить на Жана?
Tout peut s'arrêter brusquement, qui veut tirer sur le Jean?
Всё может закончиться внезапно, кто хочет пристрелить Жана?
Vous n'êtes rien, vous n'avez rien lu,
Вы ничто, вы ничего не читали,
Nique le slogan c'est la terre aux riches
К чёрту лозунг "мир принадлежит богачам".
Je sais pas c'qui m'emmerde le plus:
Я даже не знаю, что меня бесит больше:
Le wifi qui lag ou les terroristes?
Лагающий Wi-Fi или террористы?
Heureusement, j'ai encore du love et surtout pour cette femme
К счастью, у меня всё ещё есть любовь, особенно к этой женщине.
Bien sûr que je sais qu'c'est la
Конечно, я знаю, что она та самая,
Bonne, elle rigole à toutes mes vannes
Она смеётся над всеми моими шутками.
Enfin je crois, en fait je m'en fous,
Ну, по крайней мере, я так думаю, на самом деле мне всё равно,
J'ai de la weed et la lasagne est dans l'four
У меня есть травка, а лазанья уже в духовке.
On va tout finir et j'y arriverai sans vous, yes yes
Мы добьёмся своего, и я справлюсь без вас, да-да.
On me demande qu'est ce que vous allez
Меня спрашивают, чем я собираюсь заниматься?
Faire? J'ai dit j'essaie de faire aller
Я ответил: "Пытаюсь выжить".
Je pense à celui qui rêve d'une vie
Я думаю о том, кто мечтает о лучшей жизни
Meilleure au milieu de la Méditerranée
Посреди Средиземного моря.
Je dois vite ramener la coupe à la maison avant que je devienne barge
Я должен поскорее принести домой трофей, пока не спятил.
On veut pas de ta pitié, on veut pas d'la deuxième place
Нам не нужна твоя жалость, нам не нужно второе место.
On cherche tous un refuge, ils ne savent pas quoi faire
Мы все ищем убежища, они не знают, что делать.
On va trouver j'te l'jure, croix d'bois croix d'fer
Мы найдём, клянусь, вот те крест.
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, детка, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, моя хорошая, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ouais ma gueule ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, детка, всё будет хорошо.
Ça va bien s'passer, ouais ma belle ça va bien s'passer
Всё будет хорошо, моя хорошая, всё будет хорошо.





Авторы: Julien Vuidard, Jassim Ramdani, Brieg Boulc'h

Flynt feat. JeanJass - Ça va bien s'passer
Альбом
Ça va bien s'passer
дата релиза
14-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.